b2o

  • Lisi Schoenbach–The Case of the Disappearing Institution

    Lisi Schoenbach–The Case of the Disappearing Institution

    Graduation picture from the Lincoln School of Nurses in 1915. Larsen is second from left in the front row.

    This post is part of a dossier of texts “On Not Hating the State” that was initially generated for a panel with a similar title, “On (Not) Hating the State”, and organized by Rebecca Oh, at the 2026 American Comparative Literature Association Conference in Montréal.

    The Case of the Disappearing Institution: Reconstruction and the Quicksand of Representation

    Lisi Schoenbach

     

    For those of us committed to not hating the state, the problem of convincing others to join us often comes down to an aesthetic problem. Even in our current moment, when institutions, (including universities, regulatory bodies, arts organizations, departments of public health, and organizations designed to promote racial and economic equality) are staggering under the repeated hammer blows of anti-institutionalist oligarchs, it remains a challenge to articulate to the public why such institutions matter or to offer a compelling sense of what is lost when they are broken beyond repair. I call this an aesthetic problem because there appear to be so few aesthetically compelling ways to capture the urgency of defending, building, and rebuilding institutions. The question I want to pose is this: is the state (and its attendant social configurations) unrepresentable or somehow at odds with innovative and exciting aesthetic forms? How might we look to past representational failures or successes in order to develop more aesthetically exciting and engaging ways to capture and articulate the institutional forms on which our collective democratic life depends?

    To explore these questions, I’d like to look back to from the 2020s to the 1920s and to the cases of W.E.B. Du Bois, a lifelong institutionalist and advocate for state-building, and Nella Larsen, whose provocatively tragic and beautiful novellas Quicksand and Passing have come to be recognized as two aesthetic jewels of the New Negro Renaissance. Although Larsen and her husband were social acquaintances of Du Bois, and although Du Bois reviewed Quicksand glowingly in The Crisis, calling it “on the whole, the best piece of fiction that Negro America has produced since the heyday of Chesnutt,”[i] Larsen’s novellas could hardly be mistaken for a defense of the institutions that Du Bois had championed. In particular, Quicksand offers a blistering attack on the institutions of education and racial uplift. The question I would like to explore here is how and why a novelist whose own life and career had been made possible by the educational, civil rights, and literary institutions developed in the post-Reconstruction moment, and who could clearly see the urgent need for transformation that her moment demanded, would not only fail to make the case for those institutions; but would in fact relentlessly critique them for their collective hypocrisies, cruelties, and failures.

    Larsen’s dazzling but tragically short career as a novelist unfolded during an era in which white supremacist retrenchment had followed fast on the heels of Reconstruction’s promise of racial equality and full democracy. The threat of racial terror continued to define public life for African Americans in the 1920s; although the frequency of lynchings had diminished from their peak in 1892, racial violence, segregation, and discrimination continued to define the decade from the Tulsa race massacre of 1921 forward. The New Negro Renaissance unfolded against this backdrop, and took its place among a variety of social, political, economic, and literary movements, organizations, and institutions that were also responding to urgent needs of the moment. From the Brotherhood of Sleeping Car Porters to Marcus Garvey’s Universal Negro Improvement Organization, to the many literary journals, black-owned and patronized businesses and clubs, tenant’s rights groups, and civil rights organizations that characterized the vibrant urban community of Harlem during this time, the 1920s saw a variety of political, educational, and cultural developments that built on the institutional legacies of Reconstruction and prepared the ground for the Civil Rights movements of the twentieth century.

    These projects followed in the footsteps and in the spirit (and sometimes were the literal handiwork) of Du Bois, whose thought provides one of our richest and most comprehensive resources for the project of “not hating the state.” From his valedictory address upon graduating from Fisk in 1888, on “Bismarck,” (Dusk of Dawn, 16) to his late embrace of communism, which he described in his posthumously published autobiography as “a planned way of life in the production of wealth and work designed for building a state whose object is the highest welfare of its people and not merely the profit of a part” (Autobiography, 57), Du Bois unwaveringly celebrated the notion of a strong state that could make “a nation out of bickering peoples.”[ii] Although this concept first emerged in his thought as a mode of constructing a shared black identity patterned on the lessons of Germany, as time went on his vision shifted.  Through a series of intellectual encounters with the legacy of Reconstruction, which he understood fundamentally as a state-building project tragically cut short before it had an opportunity to realize its fullest promise, he developed a vision of a “democratic state;” a strong, flexible, and productive set of interlocking social and institutional forms.[iii]

    It was precisely its commitment to these institutional forms that had, according to Du Bois, made the project of Reconstruction “(t)he greatest and most important step toward world democracy of all men of all races ever taken in the modern world” (The Gift of Black Folk, 75). Such forms included a wide variety of midrange and non-economic institutions, including federal and state governments, schools, libraries, churches, universities, bureaus, business organizations, and social and community groups. Du Bois’s vision of democratic state-building thus distinguished itself both from iron fist of Bismarckian authoritarianism and from the abstractions and generalities surrounding most theories of the State. It expressed itself through a rich and complex commitment to institutional forms, much like those that flourished in Harlem during the 1920s. Many of these organizations, including the NAACP and its journal, The Crisis, were founded and then guided by Du Bois himself.

    Du Bois’s embrace of institutions, as I have argued, is the single most coherent and consistent element of his thought over the course of an incredibly long and complex career, one that spanned more than 75 years and encompassed both his early belief in “the talented tenth” and his later embrace of communism and expatriation to Ghana. Yet Du Bois’s commitment to the varied institutions of education, political advocacy, and literary culture that he learned from, joined, founded, and led was also enabled by those institutions’ unconditional acceptance of him. From childhood, Du Bois was embraced, celebrated, and chosen. He was sent by his community in Great Barrington to study at Fisk, recommended by his professors at Fisk to pursue a graduate degree at Harvard, and then sponsored by fellowship to continue his Ph.D. at the University of Berlin. Although his time at each of these places was marked by challenges, and his accomplishments there demanded fortitude, dignity, and relentless effort, he was nonetheless able to find his place. Even at Harvard, where he struggled socially and was sometimes treated as a curiosity by fellow students, his presence was largely acknowledged as legitimate, and he never wavered in his belief that his degree was an important academic credential that would smooth the path to future success. Even when those around him excluded or underestimated him, he saw himself and was seen by his mentors as a future leader of the race, more or less from the time he was a child. His faith in the meritocratic elements of these institutions was enabled and supplemented by a faith in himself that was continually bolstered by the authority figures around him.

    Larsen’s experience could not have been more different. Like Du Bois, Larsen was the product of several HBCUs, educational institutions that were also legacies of Reconstruction, including Fisk and Tuskegee, but her experiences at both places were marred by the sense that she did not belong. She was dismissed from Fisk after a year for rebelling against the strict dress code, an episode echoed by Helga Crane’s decision in Quicksand to leave the fictional Naxos. She enrolled in the Lincoln Hospital and Home Training School for Nurses in New York, where her work was so stellar that she was appointed as head nurse at Tuskegee Institute Hospital. She struggled with the culture of Tuskegee, however, and again left within a year. Years later, on an author’s information sheet for Alfred A. Knopf she described her departure as follows: “[she] accepted a position as Head Nurse of the hospital at Tuskegee Institute – the school founded by Booker T. Washington – but her dislike of the conditions there and the school authorities dislike of her appearance and manner were both so intense that after a year they parted with mutual disgust and relief”[iv] (Davis 110).

    Scholars, including Larsen’s biographers, have noted Larsen’s alienation from the two HBCU’s she attended. By all accounts, the problem was not merely the educational philosophy or intellectual environment of either place, but rather their restrictive and conservative social environments, and their explicit and implicit embrace of whiteness as the ultimate standard of success.  According to Angela Watkins, “Fisk offered a liberal arts education while Tuskegee focused on industrial education; yet, both schools enforced rigid social practices in their mimicry of ‘civilized’ societies based on Eurocentric ideals. The administration at both schools also emphasized deference to their white benefactors, on whom they relied financially. These experiences inform the narrative for Quicksand, and are the basis for Helga’s disillusionment with Naxos and with educational race leaders” (Watkins, 251).

    Behind these principled misgivings lie a more general set of hesitations surrounding institutions, namely their tendency to grow into “a machine,” or a “big knife with cruelly sharp edges ruthlessly cutting all to a pattern, the white man’s pattern” (Larsen, 4). One can discern in Larsen’s language, in this image of a dressmaker cutting a pattern, a critique at once of violence and cruelty and of aesthetic standardization. Certainly Helga’s objections to Naxos are framed in Quicksand in aesthetic terms. When we first meet her, she is alone in a room furnished expensively with Orientalist flair, reading an Orientalist novel, dressed in a “vivid gold and green negligee and glistening brocaded mules” (Larsen, 2). Helga’s exquisite taste, it quickly becomes clear, has made her an outcast in this institutional setting. She longs for beauty and individual self expression and Naxos feels repressive, coercive, colorless, and joyless. This, too, is expressed through Helga’s relationship to fashion:

    Clothes had been one of her difficulties in Naxos. Helga Crane loved clothes, elaborate ones. Nevertheless, she had tried not to offend. But with small success, for, although she had affected the deceptively simple variety, the hawk eyes of dean and matrons had detected the subtle difference from their own irreproachably conventional garments. Too, they felt that the colors were queer; dark purples, royal blues, rich greens, deep reds, in soft luxurious woolens, or heavy, clinging silks. And the trimmings—when Helga used them at all—seemed to them odd. Old laces, strange embroideries, dim brocades. Her faultless, slim shoes made them uncomfortable and her small plain hats seemed to them positively indecent. (Larsen, 18)

    As I have noted, Helga’s incongruous appearance at Naxos echoes Larsen’s own dismissal from Fisk for dressing inappropriately and her failure to fit in at Tuskegee, which she attributes in part to her “manner and appearance.” However, these passages denote more than a simple disagreement of taste; they represent a modernist sensibility growing out of aestheticism colliding with a doctrinaire Victorian style that continued to “ruthlessly cut all to a pattern” even into the third decade of the twentieth century. The “slim shoes” and “small plain hats,” the “lack of trimming,” the “subtle difference” of Helga’s style all signal modernist style. Although the novel as a whole treats fashion in relation to important questions of objectification, exoticism, and commodification, in these passages we can see that the space of Naxos not only crushes innovative and progressive ideas and denigrates Afrocentric ideas, but that its notions of beauty and of style are outmoded and embarrassing. In this aesthetic failure we see a range of other failures: of attunement to the ideas, feelings, and needs of the people it was designed to serve, for instance, or of consciousness of the “odd,” “strange,” “queer,” and “positively indecent” elements of Helga’s character.[v]  Unlike Du Bois, who was noted for his own dapper sense of style, and for whom dandyism added merely an additional touch of professional polish, Larsen’s sense of fashion and refusal to be “irreproachably conventional” was seen as unforgivably transgressive. Punished, disciplined, overworked, and unappreciated, Larsen first retreated from these institutions and later savaged them in her fiction.[vi]

    Educational institutions were not the only target of Larsen’s frustration. A similar tone of impatience pervades her treatment of each institution and social form in Quicksand, and can be seen in her disparagement of the (slovenly, poorly dressed) Mrs. Hayes-Rore’s regurgitated speeches on “the race’s ills” and in Anne Grey’s unthinking loyalty to a racial uplift movement that Helga finds exclusionary, conformist, and hypocritical. Exoticized and homesick in Denmark, Helga returns to the United States only to experience yet another disillusionment in the black church, where she finds herself the resented northern emissary of uplift in a rural Alabama community. Each successive social form she seeks betrays and disappoints her. Rather than building stability and futurity or helping to create future generations of leaders, as Du Bois’s institutions promise, these institutions function as technologies for ideological coercion and  threaten to punish anything that deviates from their narrowly constructed norms. As Helga is repelled again and again by the conformist, middle class, Victorian aesthetic of these institutions, she is excluded from the project of uplift, left alone to struggle for herself without any community to support her, and ultimately pulled under, doomed by her reproductive life to stasis and convention while her modernist soul continues to yearn for freedom and mobility.

    Larsen’s own story is tragic in its own way, but unlike Helga’s it is also thoroughly institutional. After Fisk and after Tuskegee, she worked as a nurse for the New York department of public health (serving during the influenza epidemic), and after her marriage she attended the library school of the New York Public Library and worked in the 135th street branch.[vii] After her divorce and disappearance from the literary scene she returned to her nursing career, working at Gouverneur Hospital, a municipal hospital on New York’s Lower East Side. Her engagement with and dependence on these systems, structures, and forms was more complex than Helga’s. Although she continued to critique the implicit whiteness and narrowmindedness of many institutions, she also owed her professional life and her career as a nurse to the kinds of public institutions that continue to make our collective life and public good possible. Larsen’s work should not be taken as a wholesale rejection of Du Boisian institutionalism then, but as a much-needed complement to Du Bois’s idealistic and often credulous imaginings of institutional forms.[viii] In Larsen’s aesthetic critique lies a substantive and urgent reminder that institutions need constant tending, revising, and remaking or they will fail to speak to the people they were designed to serve. If the institutions of the state are blind to the full richness and variety of the people whose interests they are attempting to represent, then the problem I described at the beginning of this piece denotes more than a failure to make a public case for our necessary institutions. It suggests that the institutions themselves have failed to demonstrate that they can rise to an urgent moment. It is well worth considering these overlapping failures with an eye towards our own moment of institutional collapse and cultural exhaustion.

    Lisi Schoenbach is an associate professor of English at the University of Tennessee, where she teaches and works on twentieth-century literature and philosophy, with a particular focus on modernism, pragmatism, and political theory. She is the author of Pragmatic Modernism (Oxford, 2012) and is at work on a second book project, Institutionalism and the Fate of the Public University. Her work has appeared in Modernism/Modernity, The Henry James ReviewAmerican Literary History, and The Chronicle of Higher Education.

    References 

    Blain, Keisha N., “Community Politics and Grassroots Activism during the 1920s: An Interview with Shannon King,”  December 10, 2015 In, Black Perspectives, blog for the African American Intellectual History Society (https://www.aaihs.org/community-politics/)

    Cloutier, Jean-Christophe. “Amiable with Big Teeth: The Case of Claude McKay’s Last Novel.” Modernism/modernity 20, no. 3 (2013): 557-576. https://dx.doi.org/10.1353/mod.2013.0076.

    Davis, Thadious. Nella Larsen, Novelist of the Harlem Renaissance: A Woman’s Life Unveiled. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1994.

    Du Bois, W.E.B., The Autobiography of W. E. B. Du Bois (The Oxford W. E. B. Du Bois): A Soliloquy on Viewing My Life from the Last Decade of Its First Century. New York: Oxford UP, 2014

    Du Bois, W. E. B., Dusk of Dawn: An Essay Toward an Autobiography of a Race Concept. (1940). New York: Oxford University Press, 2014.

    Du Bois, W. E. B., The Souls of Black Folk: Essays and Sketches.  1903.New York: Oxford University Press, 2007.

    Du Bois, W. E. B., The Gift of Black Folk: The Negroes in the Making of America. 1924. 

    Oxford UP, 2007.

    Du Bois, W. E. B., “Two Novels,” The Crisis, Vol. 35 Issue 6, 1928.

    Du Bois, W. E. B., “The field and function of the American Negro college (1933),” in The Education of Black People: Ten Critiques 1906-1960, edited by Herbert Aptheker. Amherst: University of Massachusetts Press, 1973. (pp. 111-133).

    Edmondson, Belinda. “Finding Africa in Harlem: Displacement and Belonging in Claude McKay’s Home to Harlem.” In Claude McKay, Home to Harlem, New York: Penguin, 2025.

    https://lithub.com/finding-africa-in-harlem-displacement-and-belonging-in-claude-mckays-home-to-harlem/

    Hochman, Barbara. “Filling in Blanks: Nella Larsen’s Application to Library School.” PMLA 133, no. 5 (2018): 1172–90. http://www.jstor.org/stable/45179451

    Hutchinson, George. In Search of Nella Larsen: A Biography of the Color Line. Cambridge: Harvard University Press, 2006.

    Larsen, Nella. Quicksand and Passing, ed. Deborah E. McDowell. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1986.

    Phulwani, Vijay.“A Splendid Failure? Black Reconstruction and Du Bois’s Tragic Vision of Politics.” A Political Companion to W. E. B. Du Bois, edited by Bromell, Nick. UP of Kentucky, 2018, pp. 271–302.

    Roffman, Karin. “Nella Larsen, Librarian at 135th Street,” Modern Fiction Studies, Vol. 53, No. 4 (Winter 2007), pp. 752–787.

    Singleton, Maura. “The Callings of Nella Larsen,” UVA School of Nursing blog, Flashback Friday, May 24, 2024.https://nursing.virginia.edu/news/flashback-the-callings-of-nella-larsen/

    Watkins, Angela. “Progression or Regression of the Black Race?: Historically Black Colleges and Racial Uplift in Nella Larsen’s Quicksand.” Chapter. In African American Literature in Transition, 1920–1930, edited by Miriam Thaggert and Rachel Farebrother, 258–80. African American Literature in Transition. Cambridge: Cambridge University Press, 2022.

    [i] “Two Novels” The Crisis, Vol. 35 Issue 6, 1928, p. 22.

    [ii] Quoted in Dusk of Dawn. In “The Field and Function of the Negro College,” a graduation address presented at Fisk in 1933, Du Bois elaborated on his inspirational encounter with German culture and identity at the University of Berlin: “And out and around that university of a thousand miles, millions of people shared in its ideal teaching, and did this in spite of caste of birth and poverty, of jostling wealth, because they believed in an ultimate unity which Bismarckian state socialism promised. They sang their national songs and joined in national festivals with enthusiasm that brought tears to the onlooker. And it made you realized the ideal of a single united nation and what it could express in matchless poetry, daring science, and undying music.” (119)

    [iii] For a more complete version of this argument, see Lisi Schoenbach, “Institutionalism and the Fate of the Public University,” American Literary History, Volume 33, Issue 3, Fall 2021, Pages 674–690, https://doi.org/10.1093/alh/ajab060

    [iv] Quoted in Thadious Davis, Nella Larsen, a Novelist of the Harlem Renaissance: A Woman’s Life. (Baton Rouge: University of Louisiana Press, 1994), 110.

    [v] Like Helga, Larsen did not have the support of her family and understood her alienation in these institutional spaces in part as a result of her “mixed” background (“mixed” not just racially, but economically and socially) and her lack of family connections. However, there is no doubt that what was most “strange,” “queer,” and “indecent” about Larsen was quite simply her gender. Without oversimplifying the many differences between Du Bois and Larsen and their stories, we might still acknowledge the narrower range of possibilities for self-expression and self-determination accorded to a woman within these profoundly normative and prescriptive spaces. Larsen’s treatment of Naxos raises larger questions, however, about the way that any non-normative identity might be punished or threatened within such institutions.

    [vi] Larsen was certainly not the first, last, or only African American author of the twentieth century to critique HBCU’s and other institutions of racial uplift in these terms; Watkins notes Zora Neal Hurston’s satirical essay titled “The Rise of the Begging Joints” and Wallace Thurman’s critique of “colorism and stereotypes about ‘good breeding’”  at HBCU’s in The Blacker the Berry (1929) (Watkins 260). Ralph Ellison’s memorable midcentury treatment of Tuskegee in Invisible Man (1952) shares many of Larsen’s criticisms of universities, social and political movement, and institutions.

    [vii] See Hochman, Barbara. “Filling in Blanks: Nella Larsen’s Application to Library School.” PMLA 133, no. 5 (2018): 1172–90. http://www.jstor.org/stable/45179451.

    [viii] Du Bois’s own understanding of institutions, including educational institutions, would change quite dramatically in subsequent decades, as his thought shifted away from integration and towards black self-determination. For a brilliant discussion of this transition in the context of his advocacy of black owned economic co-ops, see Phulwani, Vijay.“A Splendid Failure? Black Reconstruction and Du Bois’s Tragic Vision of Politics.” A Political Companion to W. E. B. Du Bois, edited by Bromell, Nick. UP of Kentucky, 2018, pp. 271–302.

     

  • Christina Lupton–On Not Hating State Daycare

    Christina Lupton–On Not Hating State Daycare

    This post is part of a dossier of texts “On Not Hating the State” that was initially generated for a panel with a similar title, “On (Not) Hating the State”, and organized by Rebecca Oh, at the 2026 American Comparative Literature Association Conference in Montréal.

    On Not Hating State Daycare

    Christina Lupton

    For a few years now I’ve been thinking about the history of British life-writing as a state sponsored activity, something that happens in connection with the victories workers have won over the years: time to attend adult education classes, and to retire in their sixties; time protected by unions, by labor laws around Sundays, or made by state daycare and maternity leave. The idea of a life in which one has a right, not just to live and to work, but to leave a record of having done so has been one of the things protected by the modern state: this has been the focus of my current project.

    This paper is taken from the part of that project that focuses on feminist-socialist discussions of women’s labor in the years between 1968 and 1975. These were crucial years in England–as well as the rest of the world–for women diagnosing and articulating the terms of their own oppression. In consciousness raising groups, residential conferences, teach-ins, newsletters and journals, women explored ways to talk, to read, and to write about themselves as workers underpaid in the workplace and not paid at all in the home. The Women’s Liberation Movement that emerged in England in 1970 was a network of local groups that fed ideas and reports to a central committee. National events such as the famously successful Women’s Liberation Conference held at Ruskin College in Feb that year, or the storming a few months later of the London stage at the Miss World Contest, were planned through regional meetings, phone-calls, mailing lists and announced in mimeographed papers with limited circulation. At this same early point in the decade, the Wages for Housework movement, concretized in the publications of Selma James, Mariarosa Dalla Costa, and Silvia Federici, was fueling the demand in Europe and Canada and the UK that women’s domestic work be recognized and rewarded through state income.  James was at the helm of that movement in the UK, and her BBC 2 program, “Our Time is Coming Now,” appeared in 1970 highlighted this aspect of the British Feminist cause.  Not all newcomers the Women’s Liberation Movement endorsed the demand for a state income, or the right of women to reject paid employment.  But most local women’s groups represented in the archives show a strong uptake of the idea that what women did–at home, with their children–should be described and compensated as a form of work.

    As domestic workers, the argument went, women should be able to claim state pensions and welfare payments; they should also be entitled to holidays, and to study leave and to the time given in paid workplaces to union activity. In 1971, this logic helped to fight off, for example, the proposal that UK family allowances be converted to tax credits, which would have made only formally employed parents eligible for them. Dalla Costa’s 1972 words channeled what many women were feeling: “We have worked enough. We have chopped billions of tons of cotton, washed billions of dishes, scrubbed billions of floors, typed billions of words, wired billions of radio sets, washed billions of nappies, by hand and in machines.”[i] “Those who advocate that the liberation of the working-class woman lies in her getting a job outside the home,” wrote James, “are part of the problem, not the solution.”[ii] This line of thinking is echoed in pamphlets and flyers written by women in these regional groups. “It’s time to put an End to Slave Labor” states one flier of a London Group meeting in 1971: “we don’t need more work we need more money. We need the right to work less.”[iii]

    These arguments for a woman’s right to state income ran alongside fights to improve women’s access to and experience of being in the workforce. Examples of those influential on this other front would be Juliet Mitchell, whose “Women: The Longest Revolution” had appeared in the New Left Review in 1966, taking aim at the idea of mothering as a full-time job, and Sheila Rowbotham, whose 1969 manifesto, “Women: the Struggle for Freedom,” expressed the frustration of women “struggling to combine badly paid work with bringing up a family,” and “unable to do work for which we’ve been trained.”[iv] Rather than rehashing here the factions of feminism that have emerged and continued along these lines, I want to zoom in here on childcare as an issue that united those fighting for their right to work less with those of women fighting for equal career opportunities.  In this micro moment of British feminism, the interests of women who wanted and/or relied upon paid work converged on this point with the interests of middle-class mothers wanting time to participate in their own revolution.  In 1970, as now, this made childcare a flashpoint for thinking about what women might need or want from the state:  in 2025 in the US, for instance, the promise of universal childcare was a signature part of Zohran Mamdani’s high profile campaign to become mayor of New York, while the state of New Mexico made headlines for offering its citizens this state service.

    As a literary critic, what I want to underscore about childcare is the way discourse itself, particularly in the form of parents in conversation with each other and with or against the state, becomes its own case in point for the importance of redistributing childcare.  As material activity, it bears the weight of the argument that even women without paid employment have a right to time away from care work.  Childcare is not just an issue for women wanting paid work:  it affects for all parents wanting to study, join a campaign, or represent in writing the condition of their own lives.  Childcare, in other words, is intimately connected to the way feminist writing gets done around and about children and their care.  The documents I’ll reference do not just describe this view–they are evidence of the state’s role as childcare provider in supporting or impeding the production of women’s writing.

    In England in 1968, the struggle to increase and improve the provision of childcare was a cause supported by many. Women who’d come of age in the early 1960s, been pioneers in going to university, training for careers, and having pre-marital sex, were confronting by their late 20’s the burden of care-work as a bottleneck in their own path to equality.  A co-written paper, “Childcare and Women’s Liberation,” given at a national feminist conference, complains of the fact that there are only 5 places per 1000 children available in England in 1971.[v]  Measured against European states, Britain lagged far behind in supporting middle-class women to pursue careers.  This deficit was also apparent to those who had experience of spaces where multi-generational living routinely involved the distribution of care work.  Buchi Emecheta, for instance, arrived in England in 1962 expecting to find opportunities for women greater than in her native Nigeria.  There she had worked as a librarian at the American Embassy while her mother-in-law looked after her children.  But Emecheta found London to be a city full of women occupied with their babies:

     … at home in Nigeria, all a mother had to do for a baby was wash and feed him and, if he was fidgety, strap him onto her back and carry on with her work while that baby slept.  But in England she had to wash piles and piles of nappies, wheel the child round for sunshine during the day, attend to his feeds as regularly as if one were serving a monster, talk to the child, even if he was only a day old!  Oh yes, in England, looking after babies was itself a full-time job.[vi]

    While Emecheta found her rights as a woman greater in England, she also found herself dramatically disadvantaged as a mother.

    Yet many of these British women Emecheta observes occupied with their children were themselves frustrated by their isolation and limited opportunities to be in the public sphere.  In “Why I Want Wages for Housework,” a paper written by a full-time typist, “Helen” expresses the desire “get out of the house…not to bash a typewriter for capitalism, but to be part of the struggle to get rid of capitalism altogether.”[vii]  We might think here of the activities and spaces that Nancy Fraser names as the formation of the “feminist subaltern counterpublic”: the “journals, bookstores, publishing companies, film and video distribution networks, lecture series, research centers, academic programs, conferences, conventions, festivals, and local meeting places.”[viii]  Writing of the US, and against the limitation of Jurgen Habermas’s model of the official print public sphere, Fraser is mindful here of feminist engaged more directly with matters of domestic and personal experience than Habermas’s state based model recognizes. Yet for women with children in their care, many of those spaces on Fraser’s list were inaccessible.  Whether they were funded by the state or not mattered less than the question of whether they came with a creche or stipend that would allow mothers to pay for private childcare.

    This need for childcare at feminist meetings and gathering was met in some ways that can seem to us now to circumvent almost gloriously the need for state involvement.  Gay men’s groups, for instance, were sometimes enlisted by feminist groups as a force who could step in to care for children at women’s conferences.  The conference held at Ruskin college at Oxford in 1970, in which the male partners of Tufnell Park women’s group staffed the creche, is still held up as exemplary. This image of Stuart Hall still circulates today as illustrative of the victory of the women organizing the event in drawing men into care work:

    Creche at First Women’s conference at Ruskin College; Oxford Friday 27th February to Sunday 1st March; 1970. (c) Sally Fraser. 

    The press statement issued by the organizing collective at the time left “no doubt that these facilities have been an important factor in the range of attendance at the workshop.”[ix] Catherine Hall, Stuart’s partner and a key member of that organizing committee, remembers the Ruskin Conference underscoring “the importance of looking after everybody else’s children, sharing childcare.”[x]

    Archives from this time are rich with examples of flyers like these, which show childcare being offered along similar lines, by members of the feminist community:

    Bishopsgate Institute, Working Class Lives Collection, copyright Camden Women’s Group.

    LSE Women’s Library, copyright Brenda Corti.

    The perforated form of these documents makes clear a material relation, between the language that was circulating above the line, in the workshops and meetings, and the being labor done under it. That line is a significant marker of care work as something mediates writing — and activism, gathering, and conversation – without being directly expressed in it. Words here are not written by those doing the childcare: that’s the very point. Discourse is a direct result of care being redistributed and shared amongst other people who do the work of care in order to free others up to speak.

    It is the uptake of care work by people other than mothers that allows for the ‘perforated’ condition under which all women might have the chance to write, talk, print, attend the conference, etc. after their day’s work. For women trying out their own voices, describing their work situation, or simply talking to others about their experiences, the fact of their children being cared for by others was central to the possibility of them correcting the injustices of gender inequality. “We are four women” begins one paper given at the Ruskin conference, “three of us have kids. One three evenings we asked each other questions…we wanted to write a paper.”[xi] Not only does the writing of that paper depend on where and how the children sleep; presenting it at the conference becomes possible because of the children being cared for elsewhere.

    This triangulation–of writing done by and between women because of childcare arrangements that relieve them of their daily work–draws on the logic of the Wages for Housework Movement, which insisted that the unpaid work (of cleaning, feeding, soothing, nursing, education) underwrote all of capitalism’s visible, above-the-lines scenes of productivity. Only men free from having to worry about raising their kids, or reproducing life at home, argued James and Federici and Dalla Costa, could hold jobs that were publicly recognized as productive. By this logic, the distributive logic of the perforation matters to the way we read any scene of production. Whether its words or cars that are being made, unpaid care work underpins that output and activity.

    Communally organized childcare was important in this sense to the first years of the women’s liberation movement. Collectivized childcare could free up women to gather, to write, to protest, to be themselves. In her preface to a 1970 collection by the “Power of Women Collective,” Priscilla Allen celebrates the opening of spaces in which women have “a chance to relate to people on a fully human level, not as doormat, sacrificing angel, or cannibalizing matriarch.”[xii] Federici stresses on a similar note that the Wages for Housework movement succeeded most powerfully in giving women the chance to leave their domestic lives behind and “write songs, make posters, analyze the newspapers day after day, and find…life interesting.”[xiii] All this entailed women (or men) supporting other women in being able to take a break from their too routine domestic work. To quote from the newsletter of the “Tough and Tender Collective”: “If we give kids space and time and opportunity to play/shout/paint/run/cry with their friends, we also have more time to do the same with ours.”[xiv]

    But even when these scenes of the feminist subaltern counterpublic were private, it was ultimately state daycare that many women saw as the enabling condition of their full access to them.  One of the key demands at that Ruskin conference was for 24-hour free daycare.  On this front alone, British feminism was inaugurated as a movement whose premises, texts, and cross-class ambitions were intimately entangled, not only with men or with the collective, but with the state. This shift from women experimenting in community-organized childcare to the demand for 24-hour state daycare happened within months of the Ruskin conference.  The same women (Sally Alexander, Sheila Rowbotham, Catherine Hall) who had organized and advertised the creche staffed by men, pushed back against the demand to reproduce the model in future gatherings. When Catherine Hall sent out notes about the National Conference in London later that year, the organizing committee was suggesting that women’s groups enlist regional childcare support rather than bringing their children to the city.  Marie, writing into the “Mothers in Action Newsletter” describes herself looking for a way not to bring her children:

    I would very much like to go to the Lesbian conference in Nottingham next weekend.  However I have a problem.  Would someone please take care of my kids for the weekend.  They are both boys aged twelve and nine.  You could stay with them at my home and I could provide food. They really just need someone to be with them.[xv]

    The big follow-up to the Ruskin conference, at Skegness in 1971, offered a creche, but was famously hampered by the sheer complexity of organizing family accommodation at what was meant to be a women’s conference.

    While the Ruskin conference succeeded in providing its own childcare, it also underscored the fact if working-class women and mothers were really to be included in the movement, a much more comprehensive system of state childcare would be needed.  Not only were most working-class fathers unlikely to step up in the way the fathers at the Ruskin conference had, working women were already overburdened by their combination of poorly-paid part-time jobs with a second shift of domestic work. The demand for 24-hour state daycare institutions was written into the Working Women’s Charter, which took its final form in 1974. The charter, debated in working groups in 1971-3, makes a connection, grounded in a recognition of working-class women’s experience, between equal pay and opportunity for women, and the provision of free local-authority nurseries “with extended hours to suit working mothers.”

    But it also, as its tenth item, emphasizes the fact that working-class women deserve the opportunity to participate in trade unions and ‘political life.’ The 1973 meetings in which the charter itself was discussed made childcare both case and point. Some women felt it wrong that the meetings about the charter did not have creches. Others felt that women had already done enough and had learned their lesson about organizing that service amongst themselves. One pamphlet defending the organization of the campaign meetings without creches states that “one of the fundamental demands of the charter is to fight against the assumption that women are the child-rearers and to fight for adequate child-care facilities.”[xvi]  The state is presented here as the only proper agent in freeing up time for gathering and co-writing: the ability of working-class and single-women mothers depends on children being a zone of state responsibility and organization.  The minutes of meeting and papers given in those years suggest that women of all classes united around this campaign for state daycare, not just as a way of leveling the professional field, but of allowing mothers to participate–as writers, speakers, activists, and trade union members–on equal grounds in articulating their own position.

    This is a case not just of not hating the state, but of leveraging its power into being as a mediator of a public sphere in which women with children and with jobs might participate. The hopes for new childcare institutions that emerged in these conversations were ambitious. They conjured up centers financed by the state but creatively controlled by parents and staff. They involved men doing their fair share of domestic organization, with the arrangement helping to support a shorter working week for all. Childcare centers were also described in many papers as being good for kids, with the social and creative opportunities they could provide outpacing what was possible in the private home. “Sounds too good to be true?” asks one leaflet from the London Nursery Campaign. “Well, that’s up to us; we won’t take what the state is dishing out to us at the moment.  It’s time we fought for our rights; nobody else will, and if it means we will change the state, well, we’ll change it.”[xvii]

    The axis of change imagined here put women in close negotiation with the state around the care of children in ways we have largely forgotten. But literary critics are well-placed to read and to see how these negotiations played out, in thousands of hours of conversation and dialogue and public speaking, and thousands of pages of talks and newsletters and life narratives that were themselves evidence of the writing that might happen if care work did not fall to the mother alone. In many of these documents, women write and speak in specific reference to the state as allowing them time of work, and as enabling their membership of the public sphere.  We see this playing out very directly in the story of Emecheta, who became by 1970 a conscious advocate of the British welfare state as an institution of care. By that point she had three more children born in England and had experienced in mostly positive terms the National Health Service, maternity leave, local authority daycare for her children, access to free adult education at the University of London, and public housing.  Her two early autobiographical works, In the Ditch (1972) and Second-Class Citizen (1974), are openly underpinned by the recognition of these state services as vital to her life as a writer. In her study of the twentieth-century British Bildungsroman, Janice Ho describes Emecheta’s representation of the welfare state being driven by an unusual narrative causality in which “Adah’s interior sense of her autonomy and agency proceeds from – rather than precedes – the welfare state’s recognition of her as a citizen.”[xviii]  The particularity of this relation really does rest with Emecheta’s interaction as a mother with the state.  Her first taste of freedom to write comes with paid maternity leave from her job at the British Library.  This is followed by the welfare payments and council housing that allow her to leave her marriage, and the Inner London Education Authority Grant that provides her with time to study while her children are in state daycare. Emecheta’s early columns for the socialist paper The New Statesman perform as a reminder that much feminist writing, particularly by working-class women, should be read in this order, as evidence of a state shouldering some of a women’s traditional workload. The very possibility of a single mother and working immigrant writing her way into that largely middle-class British Feminist movement is the direct result in Emecheta’s own terms of her imbrication in the state.

    In the late 1970s and 80s, Emecheta also became the face of the state, by working as a social worker and coordinator in the same North London childcare group that Rowbotham helped to set-up.  This organization offered community-based childcare that women had argued earlier in the decade should be funded and facilitated by state-funded lines of employment:  “Until we extend the responsibility for raising children beyond the mother to the state, we cannot increase the responsibility of women, nor hope to change the means of production,” writes Sally Alexander in her summary of the minutes to one 1970 meeting of the Tufnell Park Women’s Liberation group.[xix] To read that note in its full force, we need to hear both the limited conversation it records, between middle-class white women who’ve dared to leave their children at home with their babysitters or fathers, and the fuller one it anticipates, of which Emecheta is a part, where a more inclusive discourse would emerge if all children were cared for freely and generously by the state.

    Christina Lupton is Professor in the English Department at Rutgers University, and author of several books about the history and experience of reading. Her new project, When Writing Wasn’t Work offers an alternative history of life-writing since the eighteenth-century as a non-professional, working-class practice that has held space open for institutions and experiences distinct from those of labor.

    [i] Mariarosa Dalla Costa in The Power of Women and the Subversion of The Community (Falling Water Press, 1972), 45.

    [ii] Selma James, “Introduction” The Power of Women and the Subversion of The Community, Ed. Selma James and Mariarosa Dalla Costa (Falling Water Press, 1972), 16.

    [iii] LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/2, Folder 6.

    [iv] Sheila Rowbotham, “Women: the Struggle for Freedom” Black Dwarf, January 10, 1969.

    [v] Childcare and Women’s Liberation, issued by the Wandsworth Brach of the Women’s Liberation Group, LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 1.

    [vi] Buchi Emecheta, Second Class Citizen [1974], (Heineman Educational, 1994), 45.

    [vii] LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 5.

    [viii] Nancy Fraser, “Rethinking the Public Sphere: A Contribution to the Critique of Actually Existing Democracy,” Social Text, No. 25/26 (1990), pp. 56-80; 67.

    [ix] Press Statement regarding Ruskin Conference, Feb 1970. LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 1.

    [x] Catherine Hall interviewed by Andrew Whitehead, History Workshop Journal, Volume 96, Autumn 2023, pp. 205–213, 212.  https://doi.org/10.1093/hwj/dbad019

    [xi] “Ruskin College Women’s Weekend:  Reflections on Politics of the Family” LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 1.

    [xii] Priscilla Allen, Preface to Writings Produced by Women in The Power of Women Collective, June 1973. LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 5.

    [xiii] “Interview with Silvia Federici” in Louise Toupin Wages for Housework: A History of an International Feminist Movement, 1972-1977 (UBC Press, 2018, Trans. Kathe Rothe), 241.

    [xiv] Pamphlet produced by the “Tough and Tender Collective” LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/2, Folder 4.

    [xv] In “Women and Deviancy” newsletter, LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/1, Folder 4.

    [xvi] “In Defense of the Working Women’s Charter Campaign – a reply to the paper “Some Fundamental Problems with the WWCC”. Bishopsgate Institute.

    [xvii] Nursery Campaign Newsletter, LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/2, Folder 1.

    [xviii] Janet Ho, Nation and Citizenship in the Twentieth-Century British Novel (Cambridge University Press, 2018), 144.

    [xix] Sally Alexander handwritten notes.  LSE Women’s Archive, Sally Alexander Papers, 75AA/2, Folder 3.

     

  • Bruce Robbins–On Taxes

    Bruce Robbins–On Taxes

    This post is part of a dossier of texts “On Not Hating the State” that was initially generated for a panel with a similar title, “On (Not) Hating the State”, and organized by Rebecca Oh, at the 2026 American Comparative Literature Association Conference in Montréal.

    On Taxes

    Bruce Robbins

    How does the slogan “tax the rich!” sound to you? New York City under its new Mayor Zohran Mamdani is not the only place where that slogan has been resounding lately, though of course it has run into stiff opposition, not all of it on the right—for example, from Gavin Newsom in California. If “tax the rich” sounds to you like a proposition that’s at least worth discussing—I’ll accept variants like “tax the 1%” or “tax the billionaires” or “tax secondary residences worth more than five million dollars”—then we might not have much to talk about, at least politically speaking. I mean, you may hate the state, but if you acknowledge as plausible the imperative to tax the rich in order to achieve a more equal redistribution of society’s goods and resources, you would also be accepting the state as the agent of that redistribution. Redistribution needs an agent. The state is the best agent of redistribution we have, perhaps the only agent. Politically speaking, end of story.[1]

    If we may not have much to talk about, politically speaking, we may still have something to talk about when it comes to how the politics of the state connects with literature. That’s trickier. I took a stab at that question in my book Upward Mobility and the Common Good, where I tried—I don’t know how successfully—to read the emergent sensibility of welfare state institutions into the role of the mentor/mediator slot in the upward mobility story, as the figure who makes the protagonist’s upward mobility possible, a reading that is implausibly formal given the representational way the question about the state’s connection with literature is typically posed.[2] I’m sure other people have better ideas: ideas about how literature helps display not just that our intimacies are shaped by the social flows and structures around us, but that our intimacies are shaped by collective decision-making, however alien to personal experience the decision-making and the decisions appear.

    In spite of general agreement on the need to appeal to the state as a provider of socially necessary services and a potential agent of redistribution, then, and thus also presumably agreement against the defunding and dismantling of the federal bureaucracy, the agents we have, it’s possible that we do still have things to talk about, politically speaking. Because there exists, of course, a lot of anti-bureaucratic feeling among progressive people. And there exists of course the old idea that a radically egalitarian redistribution would require something like a revolution, a revolution to topple all that bureaucratic machinery and overthrow the power of the state. I’m not sure there are many who would still want to pursue this argument, the prospects for revolution in the US being as unpromising as they are; but if so, I think it’s worth saying that for such a revolutionary event to happen, for a revolution to happen that would not fall back into authoritarian coercion, that is, for a successful revolution to happen, that revolution would first have to have won large-scale approval of the program of redistributing society’s goods and services in an egalitarian fashion. It would have had to establish radical redistribution as common sense, just as the graduated income tax very gradually established itself as common sense, and over stiff opposition. In other words, “tax the rich!” would have to have become common sense even among those who remain skeptical that the taxing powers of the state could ever serve as the proper agent of radical redistribution. One reason for staging this discussion at a conference devoted to literary culture is literature’s role in helping to shape a society’s common sense.

    A recent essay by Michael Denning called “Tax Forms” is frankly skeptical that taxes can serve any desirable social purpose.[3] I suspect that the essay speaks to shared hesitations both about taxation and about the state in general. For Denning, it is a mistake to see the state as an agent to rein in the power of capital, even when forced to do so by pressure from below—as in my view it was forced by pressure from below to create and maintain welfare institutions. One key move in this argument is that Denning rejects the differentiation between the economic and the political. For him, the economic and the political are one; taxation by the state is just another means of exploitation, working alongside exploitation by corporations. There is no daylight between corporations and the state. The state is corporations; corporations are the state. (Literature is one agent allowing us to see some daylight between corporations and the state.) But if there is no separation between corporations and the state,  then it is not wrong to hate the state, and the fact that it is the anti-statist right, not the left, that has made tax revolt a crucial part of its program is not an argument against tax revolts. On the contrary, the implication would be—this is just an implication, not something Denning actually says–that the right has been right to organize revolts against taxation, and following its lead might be a winning strategy for the left.

    I don’t much like Denning’s argument, but I suspect that others will look more positively on it than I do, and not just because, as Denning does not need to say, the state has so often used its power shamelessly on behalf of enhancing corporate profit and to diminish the power of workers. If people are ready to assume, with Denning, that it’s a waste of time to try to glimpse any daylight between the interests of the state and the interests of the corporations, one reason might be a strong impulse, in the humanities, to reject distinctions like that between the economic and the political. The proposition presents itself to us more frequently with culture taking the place of politics, so that what’s rejected is a separation between the economic and the cultural. It may look like economics, but it’s turtles of culture all the way down. (On the left, we have to deal with the symmetrical illusion that it’s turtles of economics all the way down.) We who work in the cultural disciplines tend to smile upon the merging of the cultural with the economic, if only because what happens in culture can thereby borrow some of the aura of significance enjoyed by politics. What I’m trying to say, translating back from culture-and-economics to politics-and-economics, is that there is a cost to this refusal of distinction: the cost of losing the state as a potential political agent, an agent that’s not entirely separate from the corporate economy but that’s separate enough from the corporate economy so that, if pushed hard enough, it can be mobilized to rein in and regulate the corporate economy. Unsurprisingly, anti-statism being as entrenched in common sense as it is, the place to look for such a logic, however fragmentary, is among the comeuppances of greedy corporate villains in science fiction.

    To my mind, the state/ corporation issue is of a piece with that of whether a line can be drawn between modernity and whatever came before modernity—the Bruno Latour, “we have never been modern” issue. (I had to take this issue on in writing a book about atrocity, a word that could not exist in its modern meaning until attitudes toward conquest and toward violence against noncombatants had changed radically.[4] One of the most complicated themes we could get to, in terms of hating or not hating the state, would be the meta-history of violence, or violence and modernity, and the place in that history of the state, as Max Weber said, coming to enjoy a monopoly on the legitimate exercise of violence. Can we assume that the state only exercises violence but does not in the slightest degree restrain it?) For some time sentiment has run with Latour, and against the modern/pre-modern line. To the extent that it has, it has also had to downplay the emergence of the modern state as a distinctive and consequential actor on the world stage.

    In postcolonial theory, for example, Robert Young argues that colonialism remains a primary force in the world, so many decades after the success of the national liberation struggles, and the reason is that colonialism imposed on its colonies the form of the modern state, a legacy which is responsible for endless chaos and suffering.[5] The state is the definitive injury that the West has inflicted on the non-West. I think Young is overstating this case, but he’s right that the modern state form is indeed distinctive and consequential. In her new book, Reading Better States: Utopian Method and Environmental Harm in the Global South, Rebecca Oh very rightly insists that despite all the harm for which it is responsible, the intervention of the modern state remains a legitimate addressee of appeals for improvement: “complaint about and desire for the state are two sides of the same coin” (2).[6] Legitimate and, I would add, unprecedented. For better and for worse, and taking our distance from Latour, there is indeed a significant line between modern and pre-modern. And with the state, we are on the modern side of the line.

    Within the discourse of Marxism, which is where Denning locates himself, his argument fits into a recent tendency to give more agency to the state in the history of capitalism—more agency, but agency that is entirely on capitalism’s side. This tendency is associated with the phrase “primary accumulation.” The argument is about the origins of capitalism. It goes, very roughly, like this: in order for capitalism to come into being, with some people forced to sell their labor and others in a position to buy it, the sellers had to be impoverished by being uprooted from the land and the buyers had to be rich. How did this happen? Marx’s answer is that the buyers didn’t get rich by frugality, as Adam Smith had suggested; they enriched themselves by uprooting and impoverishing the others, that is, by means of violence, conquest, coercion. Once capitalism is functioning smoothly, this originary violence can be forgotten; now the rich get richer merely by paying their workers less than the value of their labor. That is, by exploitation, not by expropriation. Marx puts the discussion of primal accumulation at the very end of the first volume of Capital in order, it seems, to suggest that violence was a one-time moment, and that after this, capitalism would work mainly by peaceful exploitation, not by violent expropriation. The recent tendency in and around Marxist theory has gone in the opposite direction. Influenced by historians of colonialism and of slavery, thinkers have tended to see violent expropriation not merely as a founding moment that is then superseded–—no Manchester without Mississippi– but as a permanent factor in capitalism’s functioning. As Sandro Mezzadra puts it, “whatever happened for the first time at the origin of capitalism must logically repeat itself every day: this apparent paradox prevents us from seeing the historical time of the capitalist mode of production as merely linear and progressive” (104).[7] Those who are convinced that history cannot be “merely linear and progressive” will be drawn to this argument. Those who get stuck on the “merely,” less so. In any case, if you consider yourself progressive, you might want to reconsider: there is no doubt that history is not merely linear, but there is also no doubt that in some sense history is linear and indeed irreversible. Since the state is a and perhaps the primary dispenser of coercion and violence, the shift from primal, one-time accumulation to permanent accumulation gives the state a bigger role not just in capitalism’s history, but in its ongoing functioning. In this way lots of agency is attributed to the state, but it’s unambiguous bad-guy agency. It’s not the sort of relatively autonomous agency that would encourage strategies of redistributive taxation, or Wisconsin-style sewer socialism, as progressive goals.

    In spite of my anxiety that all this may be too inside-baseball, I go on to one more facet of Denning’s argument in “Tax Forms.” Why doesn’t Denning see much promise in the precedent of the graduated income tax? For one thing, he says, because most Americans never fill out form 1040. “For three-quarters of US workers, the payroll tax—a pure wage tax—is the major tax, not the federal income tax. Thus, the famous 1040 form is not your tax form: or rather this document is part of what Marx called ‘the religion of everyday life,’” that is, one of “a host of fetishisms and mystifications.” There is no doubt that, as Denning goes on to say, the tax system brings into being the political identity of the taxpayer, and the political identity of the taxpayer does lend itself to possible mystifications. There is a dangerous illusion of equality in the idea that we all have our wages taxed given how much more income goes untaxed because it doesn’t come from wages but from investments, from wealth.

    Still, when Denning inveighs against the payroll tax as “the major tax” on the majority of American workers, he is not saying something that in the context of hating or not hating the state very much needs saying. Money from the payroll tax goes directly into the funding of Social Security and Medicare, that is, into provision for old age and ill health for people whose old age and ill health are not otherwise provided for. I would not claim that Social Security and Medicare are fragments or foretastes of socialist utopia. But I’m simple-minded enough to deduce, from right-wing opposition to Social Security when FDR signed it into law in 1935 and onward to the present, and from the dismantling of so much of the federal bureaucracy that we have seen under the present administration, that the state has been doing things that the corporations have never wanted done. There are more things we can get it to do. The state is in crisis. We shouldn’t let the crisis go to waste.

    There are many who feel, in Stefan Collini’s words, that taxation is a kind of “protection racket: pay up, and we’ll look after you.”[8] The assumption is “that the money is emphatically mine, and I’m prepared to let the government ‘take’ a portion only if in return it provides security and other services from which I benefit. But the basis of our existing tax system can’t be as simple as that even if, for the moment, for the moment, we leave aside the question of how the money came to be ‘mine’ in the first place’” (15). “Taxation is sometimes scanted,” Collini goes on, “as a superficial form of social-democratic tinkering that leaves the underlying structure of economic power untouched” (18). But if a focus on taxation can help raise “the question of how the money came to be ‘mine’ in the first place,” we will be doing more than tinkering. Consider this an invitation to join the hunt for examples.

    Bruce Robbins is Old Dominion Foundation Professor in the Humanities at Columbia University. He has authored several books, among them Criticism and Politics: A Polemical Introduction (Stanford, 2022). He is a long-time member of the b2 and b2o editorial boards. 

    [1] On the confused and confusing politics of taxation in the US, see Andrea Louise Campbell, Taxation and Resentment: Race, Party, and Class in American Tax Attitudes. Princeton: Princeton University Press, 2025.

    [2] Bruce Robbins, Upward Mobility and the Common Good: Toward a Literary History of the Welfare State. Princeton: Princeton University Press, 2007.

    [3] Michael Denning, “Tax-Forms,” in The Future of Totality: Fredric Jameson and the Prospects of Critical Theory.

    Ed. Nicholas Brown, Maria Elisa Cevasco, Fabio Akcelrud Durão, and Robert T. Tally Jr. Durham: Duke University Press, 2026.

    [4] Bruce Robbins, Atrocity: A Literary History. Stanford: Stanford University Press, 2025.

    [5] Robert J.C. Young, Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell, 2001

    [6] Rebecca Oh, Reading Better States: Utopian Method and Environmental Harm in the Global South. NY: Fordham University Press, 2026.

    [7] Sandro Mezzadra, In the Marxian Workshops: Producing Subjectivity. Trans Yari Lanci. Rowman and Littlefield, London. 2018.

    [8] Stefan Collini, “Where To Draw the Line,” The London Review of Books, 19 October 2023, 15-18.

     

     

     

     

     

     

     

  • Arne De Boever–The Author as Listener: On the Politics of Ben Lerner’s Transcription

    Arne De Boever–The Author as Listener: On the Politics of Ben Lerner’s Transcription

    Image: Nam June Paik, Zen for Film

    The Author as Listener: On the Politics of Ben Lerner’s Transcription

    Arne De Boever

     

    We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak.

    –Epictetus

    The crisis of democracy is first and foremost a crisis of listening.

    –Byung-Chul Han

     

    Last Words

    Ben Lerner’s novel Transcription constitutes itself almost entirely across two extended scenes of listening that make up the first and third parts of the book: “Hotel Providence” and “Hotel Arbez”. In the first, a young father travels to Providence to interview his former mentor Thomas, a genre-dissolving and genre-founding (32) filmmaker who, advanced in age, is making plans to die with dignity in Switzerland. As several reviewers of the novel have noted, Transcription invites us to pick up on the connections between the character of Thomas (whose talk fills up most of the novel’s first part) and (among others) the German writer and filmmaker Alexander Kluge (mentioned in the novel [25]—Thomas has his books lying around, unread, on his couch and floor), who died around the publication of Lerner’s novel at age 94, and is sometimes compared to Jean-Luc Godard, the French nouvelle vague filmmaker who died by assisted suicide in Switzerland at age 91.

    The second scene—the third part of the novel—consists of an interview (or perhaps just a conversation; although it is more like an extended monologue) with Max, Thomas’ son, after Thomas has passed away. The reader gathers that the listener—the one who is spoken to–is the same as in the novel’s first part. Max and this listener turn out to have been college friends at Brown University, where Thomas used to teach. Both Max and his interlocutor have young children, girls, who are going through a rough patch: Max’ daughter Emmie is having trouble eating (Thomas, to Max’ irritation, refers to her—referencing Kafka–as a “Hungerkünstler” [47; 50], a “hunger artist”), and his interlocutor’s daughter Eva “is flirting with what the school counselor called ‘school refusal’” (15). Their lives (or at least what we know of them through the novel[1]) appear to be so much alike that you may be forgiven for reading them as interchangeable. Transcription in fact suggests that Thomas, most likely as part of cognitive decline, confuses his former student with his son, unsettling both the student (did he forget that twenty years ago, he was in Switzerland with Thomas to work on a film project? Is Thomas right to accuse him of “tell[ing] this untruth” when he says he’s never been to Switzerland? [48]) but especially the son (“It was as though someone had placed an ice pack against the back of my neck” [129]–did his father somehow forget that they were in Switzerland together?). “I felt”, the son confesses to his friend, “perhaps as intensely as ever—the unheimlich. Maybe the real son would just come downstairs, maybe you were the real son, maybe I was the clone or robot or doppelgänger” (122).

    The portrait that emerges of Thomas as a father (and husband) is not flattering: he seems incapable of establishing a personal relation with his son (and perhaps also his wife? she committed suicide when Max was eight), instead always fleeing from the dilemmas of parenting and grand-parenting (and perhaps marriage?) into “some weird allegory, some kind of prose poetry, or an impossible string of references (many of which were probably fictional)”(94)—witness the characterization of his grandchild as a “Hungerkünstler”, some figure from a story by Kafka. At the same time, there are aspects of Thomas’ relationship to his grandchild that are also quite endearing (we hear about him reading a story to her over the phone, and interrupting the reading to play some music by Debussy that fits the tale, 93-94)—and Max acknowledges this (93). The impersonal relationship between father and son—at some point, Max started consistently calling his father Thomas—is driven to a head when Thomas ends up in hospital during Covid, and seems likely to die. Only then, with a nurse holding her iPhone to his father’s ear—listening is once again extremely prominent in these pages–, does Max “as a disembodied voice” (111) allow himself to tell his father about love and forgiveness. Against all expectations, Thomas pulls through—Max receives a call that he is “stable” and that “[h]is vitals are good” (114)–, but Max can’t be sure that his father heard what Max told him over the phone. Somehow incapable of directly asking him, he finds himself “listening for traces” (118) when he goes to see his father after the ordeal, looking for signs that the message actually arrived.

    In between these two scenes of listening, and holding them together like a hinge, is the shorter part of the novel, “Hotel Villa Real”. Set in Madrid (familiar to readers of Lerner’s Leaving the Atocha Station) after Thomas’ passing, it takes place on the evening of a symposium in Thomas’ honor where Transcription’s narrator spoke publicly about how his interview with Thomas—and Thomas’ last, it turns out—came about. Although this talk itself is elided in the novel, the reader gathers that it must have presented some version of what we were told in “Hotel Providence”: the story of how the interviewer travelled to Providence to speak with Thomas on the record; of how he dropped his phone—the recording device he was planning to use—in the partially blocked hotel sink, ruining it; and of how he then proceeded to hold the interview anyway, pretending to record it (the extent to which Thomas was aware of this fact seems unclear in the novel, 59). Somehow, our interviewer was incapable of telling Thomas that he’d ruined his phone. What was published, then—Thomas’ last words—could not possibly have been a transcript of an actual conversation, since there was no recording. They could only have been our interviewer’s reconstruction (and reconstruction from memory, since he did not take notes—he was recording, remember?) of what was said. Our interviewer does not find this problematic, given that all published interviews are heavily edited and do not sound like a transcript of their recording (70); but Rosa, the curator who has organized the event at which he spoke, and (according to Rosa) also Thomas’ son Max who attended the event, appear to be “shocked” (72) by this “confession” (74) and by the fact that what they took to be Thomas’ last words are actually not his last words but someone else’s.

    “I’m fine”, the narrator hears himself say in response to these accusations, but Rosa didn’t ask him; it seems he is just trying to reassure himself in the face of his growing feelings of authorial guilt.[2] Thomas, though, Rosa acknowledges, would have loved the situation—“would have loved it. Loved the idea that his last published statement was ‘unstable’” (72).

    Listening Is Writing

    Based on the novel’s title alone, and then further on the fact that its two major parts consist of interviews (of scenes in which someone is being talked to), it seems fair to characterize Transcription as a novel about listening. This is perhaps especially so given that the middle part accuses the interviewer of having concealed the fact that what he published as the record of an act of listening was in fact a document of writing—in other words, that the middle part of the novel seems to clearly privilege listening over writing.

    Certainly, the novel sets itself up to be read in this way. In the novel’s first six pages, leading up to the narrator dropping his phone in the sink, we move from (on the train) “I put in my earbuds and began to listen to a talk, recorded in Paris in 1973” (4) to (arriving in Providence) “I still had my earbuds in and I was listening to walking directions” (5), and (checking into the hotel room) “I … turned on the TV and opened the blinds and half listened to the news” (6), to (talking to his daughter Eva on the phone) “‘Yeah,” she said, maybe listening” (8). In addition, the novel notes in these opening pages that “I could hear what sounded like live piano music, but saw no piano” (6); when the narrator needs to call Thomas, he asks himself: “Why was I more nervous about briefly encountering his disembodied voice than spending hours with his embodied one? ‘You should write that down’, Eva said in my head” (7). Such references to listening continue throughout the novel. Everything in the novel appears to be about listening, then, a listening that is not so much made impossible by the destruction of the phone on page 9 but emphatically solicited at this point—as a listening beyond technological recording.

    If this is going to be a novel about listening, well, now that we’ve gotten the phone out of the way, the game is really on… Let’s listen. (By contrast, when Max in the third part of the novel actually records his father, he “was only half listening—I’d let my device do the listening”, 124-125).

    Recalling Lerner’s navigation of his work between poetry and the novel elsewhere, one might suggest that if the novel is typically thought to offer prose to be read, with poetry giving us song to be listened to, here a novel announces itself perhaps not quite as a song but as prose to be listened to—as something more poetic than a novel.

    The move that Lerner makes at that precise moment in Transcription is interesting, and marked (for good measure) by two white lines—and three stars. I quote from page 9:

    I somehow knocked the phone into the water.

    ***

    For the duration of this sentence, it was submerged. [my emphasis]

    The message couldn’t be any clearer: if this is going to be a novel about listening, Transcription is telling us, it is not the kind that is going to pitch “writing” against “listening”, as Rosa—who is not a writer herself–in the middle part of the novel seems to do, thus guilt-tripping our interviewer/ narrator. Instead, the moment when the phone is knocked into the water is also the moment when “writing” (“For the duration of this sentence”) explicitly appears on the page, as if to help out. You can find moves like this all over Lerner’s oeuvre; you wouldn’t be wrong to characterize them as one of his signature gestures. Another one arrives on page 26, for example, when Thomas offers the narrator coffee (which he does not want or need), and he takes “a fictional sip” (my emphasis). That could mean he’s pretending to sip the coffee, of course; at the same time, however, the coffee is indeed entirely fictional—it is written coffee, a pipe that is not a pipe, as a Belgian surrealist artist already playfully told us long ago. Later, on page 38, when Thomas asks about his daughter, our interviewer responds: “I call her Eva in this book” (my emphasis). Transcription emphatically does not pitch writing against listening, then, but seems to advocate for a close connection of the two. How to write as a listener? Are we perhaps, as listeners, “always already” writing? (I will return to this Derridean locution, “always already”, and the process of deconstruction that it marks, below.)

    If all of the previous references to listening were fairly casual (but rich in variation—we are listening, half listening, maybe listening, listening to a voice in our head, et cetera), once Thomas enters into the conversation things frequently get technical. For a filmmaker, i.e. someone who is primarily working in a visual medium, he turns out to be quite obsessed by sounds and voices. As a way to get WWII out of the way in the conversation, he wants to start with his “sound memory” (but what memory is ever “sound”?) of hearing “Hitler’s voice” (36) on the radio in 1934; he recalls it as “rising and rising in pitch”, as if it were “eternally ascending”, impossibly so—like a “Shepard tone”, as Thomas correctly explains (37). From the get-go, and here some may find support for our interviewer’s argument that there is nothing wrong with him having reconstructed his conversation with Thomas from memory, Thomas insists that the interview is not going to be about being “literal”: “We practice literature, not law” (37), as he puts it. (It’s worth noting on this count that Thomas’ son, Max, practices law and that he is thus taking some distance from his son, and situating himself more closely to his doppelgänger, our interviewer/ narrator.) “We begin with the voices” (38), Thomas insists—the voices that are there in the ether, in the air. Some of these, we hear; but Thomas is even more interested in the ones we can’t hear—“there is always music playing that we cannot hear” (39). “Do we have ears to hear?” he asks. “[S]ometimes we listen without them. … There is listening beyond the cochlear, yes?” (39)

    One assumes that the interview has already started at this point—the narrator is pretending to be recording—but as far as Thomas is concerned they are still recording onto the “long stretch of black leader” (40), the starting part of a recording tape that doesn’t record. “We remain in the black leader part of the interview” (40), he insists, until they’ve come up with the first question—something that suits the narrator, who would in fact prefer this initial evening conversation to be “the leader” (44) with the real interview following the next day, after he’s gotten himself a new phone. But much that is important to Transcription is already being shared in this part of the interview (it includes, for example the first version of the confusing conversation about “Switzerland”, 43)–and of course all of it appears, mysteriously transcribed, in Lerner’s novel. How can we have a record of what could not have been recorded on this long stretch of black leader? How could this miracle have been brought about?[3]

    There are only two conclusions we can draw, within the limits of the fiction at least: either the narrator was bullshitting about dropping his phone in the sink, and the interview took place as planned, was recorded and then dutifully transcribed (and this is why we have the first part of Transcription); or he did indeed drop the phone in the sink, and everything we are reading is transcription from memory, and perhaps thereby approaching “fiction”—which is, let us not forget, the overall form or category in which the interview is presented to us here (as part of “a novel”). But in that case the questions come quickly: does an interview become “fiction” simply because it was not technologically captured, and transcribed from memory? But if such an interview is similar, as the narrator argues, to actually published interviews which are always heavily edited, why do interviews that were technologically captured but heavily edited not enter into the realm of fiction? What, exactly, does or does not constitute the fictional in these cases? And where, exactly, do we locate what we might call “authorship” in them? (An author is considered to have been at work in the first case; but in the second, we talk about editing rather than authoring. As an author who also works as an editor, I admit to having been occasionally confused on this count myself, in particular with texts that need a lot of work. Am I editing them? Am I writing? Editorial mediation vanishes; writerly mediation is marked.)

    Once the “interview” is over, the narrator wonders “what I’d do if he [Thomas] asked to see a transcript” (54). Transcription then offers, as a closing reflection and further turn of the screw, the account of our narrator’s breakdown in college, when he suffered from “auditory hallucinations” (56): surely not the most reassuring thing to find out about someone who has just conducted an interview without recording or note-taking. The narrator tells us that Thomas helped him with these hallucinations. But how so? As one may suspect from someone interested in voices audible and inaudible floating in the ether, Thomas helped not by trying to get rid of the hallucinations but by engaging the narrator in an auditory experiment designed to prove that everyone has auditory hallucinations, that all listening is, effectively, a kind of writing—that there is no objective listening or that there is no outside-writing, no outside-the text. Like a psychoanalyst, who does not aim to cure you out of your weirdness but instead starts from the assumption that everyone is weird and that some—their patients—just find that fact harder to handle than others, Thomas starts from the baseline that everyone hallucinates when they listen (and that some just find that fact harder to handle than others). “You see”, Thomas says after having had the narrator hear voices in “a MIDI file” (56) in which they have effectively become inaudible to the human ear, “we all hear phantom voices. It is a question of the right conditions. Or the wrong ones. Unconscious inference, our brain guessing, making us hear what it thinks is likely there. We hear as if. We are together, erring” (57). This is, clearly, the Thomas who loves being “unstable”; it is also the Thomas who keeps insisting in the novel on the social aspect of things, which is tied for him to politics (doing things together). Hearing voices, the narrator is not having a pathological breakdown; he is, rather, tapping into the ether, as we all do. The laughing he hears “in the rustling of dried leaves” (55) (likely another one of the novel’s references to Kafka [68, 95]—in this case to “The Cares of a Family Man” in which the laughter of a creature called Odradek sounds like the “rustling of fallen leaves” [Kafka 428]) is there, as far as Thomas is concerned. Nothing to worry about—you are fine. I don’t know if this is good mentoring, but the narrator does note that he was “helped” by it: helped by the demonstration of the fact that all listening is writing.

    Mosaic Authorship, Stone Tablets, and Impeded Speech

    It is hard to avoid—and Transcription invites—the associations between a novel that revolves around listening and the sacred, religious (and, if we want to cast the net a bit more widely, spiritual) texts that reveal themselves to be the records of acts of listening, that come about in response to dictation, in which the interviewer/ writer is effectively no more than a medium, but a medium that does not mediate, that merely relays to us, without intervention, the divine word of the one interviewed or listened to, the one doing the dictating (the dictator, if you will… more on the politics of all this later).

    How does Transcription operate within these associations? Consider, for example, the first five books of the Bible—the so-called Pentateuch—which were, or so it is believed, dictated by God to Moses. Moses supposedly merely transcribed what God told him, but of course—and especially because this transcription takes place long before the invention of recording devices such as the iPhone—this opens up the entire, and much discussed, question of Mosaic authorship, and the extent to which Moses may have intervened in the words that were passed down to him from God. With Moses and God, we’re not even in the black leader portion of the tape; we’re in a blackness way before that. Transcription presents to us a kind of Mosaic authorship, activating the uncertain borderline between listening and writing not so much with respect to God, but with respect to his stand-in in the novel: the mentor and flawed father (wasn’t God a flawed father as well? Which all-powerful being allows his son to die on the cross?) who survives Covid against all odds—the great artist Thomas.

    The association between our interviewer/ narrator and Moses was, for me, immediately evoked by Transcription’s cover, which features what appears to be a stone tablet in the shape of an iPhone. The stone tablets are another famous instance (within the Pentateuch, as a mise-en-abîme) of Moses transcribing God’s dictates—God’s “Ten Commandments”, his “law”. Thomas, of course, does not want to be God, and situates himself on the side of literature rather than law, a position that is perhaps suggested in the Bible itself given that Moses, angered by his people’s worshipping of the golden calf, smashes the first version of the tablets to pieces (and the second version of the law that the Bible offers is not identical to the first, even if God states that “I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke” [Ex. 34:1]!). Perhaps the entire problem is captured by the fact that Moses, when God initially selects him as his spokesman, argues that the role should go to his brother Aaron instead because he is a bad speaker—“slow of speech and tongue” (Ex. 4:10) and “of uncircumcised lips” (Ex. 6:12), perhaps an indication of a speech impediment, like a stutter or a cleft palate. (The equivalent of this speech impediment in Transcription would be the interviewer/ narrator’s auditory hallucinations. All of us are impeded in our speech, none of our speech is clear. Not even mine, in this text.) Moses is not who you want to choose as your communicator—unless, of course, that is the entire point: that there is something unstable in the divine law, an instability that is to be embraced. Law is always delivered as impeded speech, and thus it begins to approximate literature. It is Thomas who talks about his granddaughter, Emmie, “bowed over her so-called tablet … as if in prayer” (47). Transcription in this context tells us, with respect to the sacred text, that while it may present itself as the record of an act of listening, it is always already a document of writing, with Moses not so much as the vanishing medium but very much as the mediator—it’s a novel that foregrounds mediation (“For the duration of this sentence”, “a fictional sip”, “I call her Eva in this book”, et cetera). Could it be that the Bible does so as well? What may be the consequences of such an insight? From such a point of view, it seems the stone tablet becomes, as Thomas puts it in a discussion about “icon painting”, “a secular detail” (46) rather than a sacred dictate—although “secular detail” is not quite the right name for what Transcription is either. For that, we will have to dig more into the fictioning that the novel does.

    The bigger point here then becomes that the word of God, or, in the case of Transcription, the word of Thomas, can never be accessed as such, because all acts of listening are already acts of writing—we cannot listen objectively, there is no listening-outside of writing (as I put it before, evoking Derrida: Transcription’s narrator does so himself when he points out, considering whether the wine he drinks at Thomas’ house is medicine or poison, that there is “a third option”, and that it might be both [34]—this was, of course, exactly Derrida’s point about the pharmakon in his reading of Plato [who is referenced in Transcription two pages later, 36]; more broadly, however, Transcription’s point about listening-as-writing is Derrida’s argument about speech and writing in his Grammatology).[4] From such a perspective, Rosa’s objections to our interviewer/ narrator reconstructing his interview with Thomas from memory—her guilt-tripping him over his authorship—appear naïve, more precisely they appear to be naively invested in the idea, the phantasy, that one could ever really access the word of God/ Thomas. Listening, Transcription argues, never works in this way: it is always already writing. Rosa seems to criticize our interviewer/ narrator’s authorship in favor of some kind of direct access to Thomas’ speech, but really what she is trying to access in this way is just some bigger Author, whose words also could never be directly taken in (because to listen is always already to mediate). Transcription is a meticulously construed criticism of this kind of attitude, which Lerner already discussed in Hatred of Poetry (people hate poetry, he argued there, because it can never realize the virtual, ideal, Platonic Poetry that they want; and so the metaphysians are always left disappointed…). Rosa suffers from a metaphysical affliction, a wanting to get beyond writing to access Thomas/ God directly, immediately. But there is no outside of mediation, Transcription tells us: even a transcription is a form of scription, after all. The mediator never truly vanishes. Instead, it’s authors everywhere.[5]

    Political Fiction

    This is not to say that Transcription is not rethinking the author and authorship, as no doubt we should in a time when “authoritarianism” has become the political keyword of the present.[6] For while Transcription argues that there is no listening that is not always already writing, it also emphatically makes the reverse point: that writing really is a form of listening. The writer, in Transcription, is emphatically a listener, and most of Transcription’s record is really the record of an act of listening. The novel does not make this point naively, by indulging in the phantasy that there could be a listening without writing; but it makes it nevertheless, in response to an understanding of writing as law-making, dictating, commanding—in short, against an authoritarian understanding of the practice. It seems abundantly clear that Transcription’s narrator wants to present himself as a listener, a listener who is then—due to the ruination of his iPhone—solicited into a listening beyond technological recording, a situation in which (“For the duration of this sentence”), writing will come to his aid to help him deliver a reconstruction from memory (a record) of a conversation, of Thomas’/ God’s speech. On the one hand, this marks an investment in writing; but it’s an investment in a writing that operates in the service of listening, with the author being recast as a “transcriber”, as perhaps more of a poet in relation to a song than as a novelist in relation to prose. Transcription appears to be an activity that takes place somewhere in between the prose of the novel and the song of poetry, a writing-as-listening and listening-as-writing that, as an emphatically social activity, always taking place in the realm of the more-than-one, is arguably also sharply political in a time of the increasingly loud dictates of authoritarianism. Under such contemporary conditions, authorship should be rethought—and Transcription is a novel that takes on this task.[7] As such, and perhaps in spite of appearances, this slim fiction is intensely political, as all of Lerner’s other work.

    This becomes perhaps most clear with respect to the notion of fiction that the novel articulates, and that—in the time of fake news and bitterly fought contestations about historical facts—is embedded in these political concerns.[8] Indeed, the transcriber is, perhaps contrary to the naïve understanding of the word, a kind of fictioner. But in what sense?

    The key passage for this is likely the narrator’s account of his visit with Anisa–the best friend of his college girlfriend, and to whom he becomes unexpectedly close after he and his girlfriend break up–to the Natural History Museum on the Harvard campus. The museum has a “dimly lit gallery dedicated to the [glass] flowers”, “botanical models made by glass artists—a father and son—from Dresden a century ago” (20). Transcription ends with multiple references to these flowers, including in an epigraph following the narrative’s end, so the novel makes it clear that this is an important passage. There is, of course, the reference to the father-son relationship that is worth noting; in addition, we are dealing here with something very fragile, a fact that is perhaps further underlined by the artists being from Dresden, a city heavily bombed by the allied forces during WWII (overall, this scene evokes the work of W.G. Sebald [perhaps in particular his work On the Natural History of Destruction] who is, in addition to Kluge, a reference in Transcription; Sebald is one of those authors who, as a novelist, rethought writing as listening, offering fiction as a record of acts of listening that are often multiple and embedded within each other—see, for example, Sebald’s prose work Austerlitz, which presents itself as extended record of an act of listening). Finally, however, and most importantly, the narrator’s experience of seeing the flowers leads into a reflection on fiction:

    I kept seeing the flowers as organic one instant and as artificial the next, a kind of duck-rabbit effect, not between things the object might represent, but between nature and culture, the given and the constructed. And I carried this new way of looking, or this new hinge in my looking, outside the museum: when my sister dragged me camping, for instance, I was typically unmoved by “unspoiled” mountain views; after the glass flowers, I would see cracks in the rock face as penciled, as a history of small decisions, and then experience the view as beautiful. I could will myself to see the rose and pink of a sunset as applied in touches or stains and then revert to seeing it as natural; and so on. It was with Anisa that I first became conscious of this quiet but crucial technique, somewhere between a child’s game, a CBT exercise, and a religion. Eventually, I’d call this “fiction”. (21)

    In between organic and artificial, duck and rabbit, nature and culture, the given and the constructed—let’s add: student and son, medicine and poison, and, of course listening and writing. This is where we are with the fragile, glass flowers, so delicate that around them, visitors are asked “to keep our voices low” (20); this is where we are with Transcription as well, in between the given and the constructed. The interview is supposed to give us the given, but Transcription delivers the message that all interviews are constructed; in fact, all listening constructs, it writes.

    Still, writing as a construction does not stand on the other side of the given—“fiction” has something to do with seeing the constructed in the given, and drawing out the given in the constructed. In that sense, it is not law, dictation, or commandment (which are all construction). It listens as it writes (it draws out the given, but the given can never be given). The suggestion appears to be that it is this kind of listening that prevents writing from becoming a lie, such as the lies that Anisa tells the narrator about the life of his ex-girlfriend in New York (50 and further). What we get in the novel, rather, is a plea for the transformative, reality-adjacent practice of fictioning through a writing-practice that is listening-based and transcribes the world between the given and the constructed.[9]

    In that sense, Transcription is, like the Hotel Arbez with which it ends, “a complex space. Non-euclidean” (128). As Max eventually explains to the interviewer/ narrator, who must have been there even if he appears to have some difficulty remembering it, the Hotel Arbez is:

                The one that’s famous because different parts of the hotel are on different sides of the border. The lower half of the stairs are in France, but, beginning on the seventh step—

                You’re in Switzerland. Right. Jesus.

                And during the German occupation, the Nazi soldiers could enter the French side of the hotel, but not ascend to the upper rooms, where Max Arbez helped shelter Jews and members of the Resistance. A kind of impossible staircase. Remember we went up, ascended to Switzerland? (128)

    Transcription’s fictioning is in between things, the way in which the Hotel Arbez is in between Switzerland and France—and it’s that in-betweenness that enables Max Arbez, one of the Max’s after which Thomas’ son is named (the others are Horkheimer “and my mother’s favorite uncle”; but one may want to throw in here Sebald as well, who preferred to go by Max) to shelter Jews from the Nazis. The return of the phrase “impossible staircase” is interesting as well, because Thomas had used it in part one of the novel to refer to how, in his “sound memory” of Hitler’s speech, his voice appeared to be “eternally ascending, an impossible staircase” (37). “This is a wondrous but terrible fact of our wiring,” Thomas commented then, “how clockwise movement across the pitch class creates this impression” (37). Terrible in the case of Hitler; wondrous in the case of the Hotel Arbez; here too, “it is a question of the right conditions. Or the wrong ones” (57). A fact of our wiring, to be sure—something that “our brains will allow” (37). But also an effect of our writing, our fictioning, our transcription.

    This is, perhaps, the closest indication we get of how Transcription, the kind of literature it practices, can save—but not in the way that the sacred text saves. Transcription saves not as a Holy Writ that delivers dictates; it does not save as authoritarianism. Instead, it saves as a writing-listening and listening-writing that exposes the phantasy of all such law-like commandments. The fact that it always inevitably writes does not mean that it lies. Rather, as a construction, Transcription fictions: it highlights the mediator not simply to expose the constructed in the given, but to offer a version of the constructed that can deliver the given, like a glass flower. Delicate and fragile, it asks you to keep your voice low as you approach, so you can listen–which is also to say write–all the better.

    Arne De Boever teaches American Studies in the School of Critical Studies at the California Institute of the Arts, where he directed the MA Aesthetics and Politics program for over a decade. He is the author of numerous articles, reviews, and translations, as well as seven books on contemporary comparative fiction and political and aesthetic philosophy. His most recent books are Against Aesthetic Exceptionalism (University of Minnesota Press, 2019), François Jullien’s Unexceptional Thought (Rowman & Littlefield, 2020), Being Vulnerable (McGill-Queen’s University Press, 2023), and Post-Exceptionalism: Art after Political Theology (Edinburgh University Press, 2025). His books Silent Music (co-written with the composer Michael Pisaro-Liu) and Secular Detectives and are forthcoming with Bloomsbury and the University of Nebraska Press respectively.

    References

    Benjamin, Walter. Illuminations: Essays and Reflections. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1968.

    Bradbury, Ray. Fahrenheit 451. New York: Simon and Schuster, 2012.

    Coetzee, J.M. and Mariana Dimópulos. Speaking in Tongues. New York: Liveright, 2025.

    Derrida, Jacques. Dissemination. Trans. Barbara Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1981.

    —. Of Grammatology. Trans. Gayatri Spivak. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998.

    Hölling, Hannah B. Revisions: Zen for Film. New York: Bard Graduate Center, 2015.

    Kafka, Franz. The Complete Stories. Ed. Nahum Glatzer. New York: Schocken, 1971.

    Lerner, Ben. Leaving the Atocha Station. Minneapolis: Coffee House Press, 2011.

    —. 10:04. New York: Faber and Faber, 2014.

    —. The Hatred of Poetry. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux, 2016.

    —. “The Hofmann Wobble: Wikipedia and the Problem of Historical Memory”. Harper’s Magazine December 2023, accessible: https://harpers.org/archive/2023/12/the-hofmann-wobble-wikipedia-and-the-problem-of-historical-memory/.

    —. Transcription. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2026.

    The Holy Bible. Revised Standard Version. Meridian: New York: 1974.

    Sebald, W.G. Austerlitz. Trans. Anthea Bell. New York: The Modern Library, 2001.

    —. On the Natural History of Destruction. Trans. Anthea Bell. New York: Random House, 2003.

    Stiegler, Bernard. For a New Critique of Political Economy. Trans. Daniel Ross. Cambridge: Polity, 2010.  

    [1] My impression is that Lerner very carefully sets up this situation as an effect of repeated structural elements in both part one and part three of Transcription; and then also by leaving certain elements within that structure empty, by playing with the fact that fiction does not have to fill in every detail. I appreciated this set-up even more after reading J.M. Coetzee and Mariana Dimópulos’s reflections on this aspect of fiction in the context of their discussion on translation in Speaking in Tongues.

    [2] It is probably significant that this guilt about authorship arrives in Madrid, where, in Leaving the Atocha Station, “Adam”—a stand-in for Lerner—“arrives” as an experimental writer. It is, in Lerner’s fiction, the “adamic” birthplace of Lerner’s fictional self as a writer; it is, now, also the place where his authorship is drawn into question.

    [3] I am reminded of Nam June Paik’s Zen for Film, which was made some time between 1962 and 1964. For this project, Paik ran transparent empty film leader through a projector, allowing it to collect traces, scratches, dust as the film was played. As Hannah Hölling in her work on the film has pointed out, Zen for Film cannot be seen in the same condition twice, as it is forever and irreparably changing each time it is projected. The film, it is worth noting, was inspired by John Cage’s 4’33’’ composition (four minutes and thirty-three seconds of silence), which was in turn inspired by Robert Rauschenberg’s “White Painting [three panel]”. The link to Cage highlights the connections between Paik’s film—a work of visual art—and the practice of listening to which 4’33’’ drew attention. Like Transcription, all of these works highlight that we see and listen more attentively when we are working “in the leader”, in other words, in a certain kind of silence. I want to thank my student Lukas Mackinney for bringing Paik’s project to my attention in this context.

    [4] The other reference that seems relevant here is to Derrida’s student, the philosopher Bernard Stiegler, and his work on what he calls (after Edmund Husserl) “tertiary retentions”, i.e. technologies—like writing or the iPhone—through which speech is recorded. One of Stiegler’s points is that such tertiary retentions do not simply post-date speech but in fact precede it: as children, we start speaking in worlds that are always already recording; in fact, children record before they start speaking. Transcription’s variant of this is that there is no listening without writing, that writing always already pre-dates listening and is operative within it.

    [5] This position counters, for example, what Walter Benjamin at the end of his famous essay “The Task of the Translator”, writes about “the Holy Writ”. Benjamin posits there that it is “unconditionally translatable” because it is supposed to be “‘the true language’ in all its literalness and without the mediation of meaning” (82). The position is peculiar, because it insists on the medium—language—in its immediacy—without the mediation of meaning. Language as pure means. This is Benjamin’s understanding of “sacred writings” and their purity. In Transcription, Lerner counters such phantasies of purity or immediacy. I bring up Benjamin on this count because Transcription includes several references to his work. 

    [6] I want to acknowledge Martín Plot’s thinking about “the author” (versus “the actor”) in the work of Hannah Arendt, and the relevance of this distinction for our theorization of “authoritarianism”. I am tempted to capture such a thought under the title “Authors Against Authoritarianism”.

    [7] This is not to say that under different conditions, turning human beings into mere recording devices could not also work against authoritarianism: witness the end of Ray Bradbury’s Fahrenheit 451, where humans are turned into living recordings of great works of literature that are being burnt, for an example of precisely this situation.

    [8] That Lerner is interested in these questions is clear elsewhere in his work, for example in his story “The Hofmann Wobble”, which presents us with an author who is using and abusing Wikipedia to rewrite history and promote ideological positions. Transcription signals that it is situated in this vein of thinking when it evokes “the wobble” in its third section (129) to capture Max’s state of mind in his relation to his father.

    [9] In Lerner’s 10:04 (Lerner 2014, 244), this idea is expressed through reference to a story that Lerner finds in Giorgio Agamben’s The Coming Community, and that is attributed there to Walter Benjamin, who likely found it somewhere else, namely about how after the arrival of the Messiah, the world will be exactly as it is now, just a little different. The idea returns in Transcription in other ways as well. “It was as though everything in the house had shifted a few millimeters”, Max says in Transcription when he encounters his father after he has survived Covid. “He wasn’t much changed, and yet he was utterly changed” (116). 

  • b2o announces publication of EXOCRITICISM

    Image: 978-0980544008 – Ferdinand Altenburg, 2024

    b2o: an online journal is pleased to announce the publication of EXOCRITICISM, a special issue edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat. In fourteen contributions that cut across the critical and the creative, the issue responds to the exigency that the rise of Artificial Intelligence poses to those who read and write. Ranging from (among other forms and themes) micro-fiction to travelogue, electric consciousness to xenoecology, spontaneous note to prophecy, and including original visual works, EXOCRITICISM explores critical thinking and writing at the limits of the academic journal, away from pre-patterned centers of interpretation and evaluation. A design print-book based on the special issue is forthcoming. 

    EXOCRITICISM includes

    Elmar Schenkel, “The Conspiracy of the Electricians”

    Arne De Boever, “The Essay vs. AI: On the Literary Value of Criticism”

    Darko Vukić, “EXOCRITICISM After the Demon”

    Pierre Cassou-Noguès (text), Gwenola Wagon (images), “Eye See ‘NK Sehr Forreye Ame: On the Appropriation of DBT by AI”

    Will Alexander, “A Spontaneous Note On EXOCRITICISM”

    Nick Nauman, “Is Driving”

    Anna Longo, “The Inhuman, All Too Human”

    Andrew Wenaus, “What is Patamathematical Poetry?”

    Steven Swarbrick, “XENOECOLOGY: Encounters with Alien Life”

    Brian Evenson, “Sometimes on The Teletubbies

    Andrew Levy, “Presences Stir”

    Nathan Brown, “Elemental History: Zumthor after Hölderlin”

    DX Aminal and Lera Winehouse, “aillelujah?”

    Frédéric Neyrat, “Prophecies in the Fog” 

  • Elmar Schenkel–The Conspiracy of the Electricians

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Image: Lebensgroße Selbstentfernung; Lifesized Selfremoval – Ferdinand Altenburg, 2024

    The Conspiracy of the Electricians

    Elmar Schenkel

    Translated from the German by Arne De Boever

     

    There was a Mexican philosopher called Kant. One day, he grew tired of the metaphysics that he had until then practiced to excess, and after a few futile attempts to learn a new language—let’s say, Afrikaans—he turned to the study of electricity. He started laying cables over his yard, hung up antennas that were several meters long in gardens and fields. He wanted to see what that would be like. He shed light on a variety of things, small pyramids, dung heaps, dusty coaches. He put up fences that no one should climb, a little ghost ride in which he lit up grimaces. But somehow he was never fully satisfied until he hit upon the idea to set electric traps, in which he caught other philosophers, to then force them to abandon their fixed ideas. He only let the captured philosophers go on the condition that they too would dedicate themselves to electricity. And so it happened that the philosophers once again became extinct, and that the world was only populated by electricians. And that could have been the end of the story, as any contemporary would confirm–but it stubbornly continued on. One day, one of these electricians realized he was bored. He didn’t know why, but when he gave it some thought, this fellow Kant came to mind. He noticed that he’d started hating him. He obtained documents about his life and works, interviewed people, and discovered to his great amazement the things that Kant, in his pre-electrical days, had done. Almost no one knew about this, it wasn’t talked about. Secretly, he studied metaphysics and, enlightened by it, started a conspiracy. He built metaphysical ghost rides, fences, and finally traps in which he successfully began catching electricians—and thus this profession too quickly came to an end. One day, by the way, this fellow Kant got caught in his net, and that’s the sole reason why we contemporaries are indebted to him for his major work, The Crisis of Electric Consciousness. 

    From: Schenkel, Elmar. Mauerrisse. Stuttgart: Klett-Cotta, 1985. 72-73. 

  • Arne De Boever–The Essay vs. AI: On the Literary Value of Criticism

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    The Essay vs. AI: On the Literary Value of Criticism

    Arne De Boever

     

    All images are (c) Arne De Boever and were taken by the author in the Sublevel at the California Institute of the Arts. 

     

    The critic is always in a secondary position to the poet, but his secondariness is not an inferior position. (Bové 2025, 117)

    –Paul Bové, “Critical Poetic Grace”

    Opening Questions

    How to write criticism in the time of artificial intelligence (AI)?

    I ask this question as a critic working among literary, visual, and performing artists at an arts college—in other words, as part of a creative community that is, by nature of the work its members are doing, deeply invested in forms. If critics have perhaps forgotten, at times, that they too participate in that practice, the immediate context of my own writing makes it impossible for me to do so and solicits me, on a daily basis and as a key concern of aesthetic education, to think longer and harder about the forms I generate as a critic. While those forms first and foremost seek to say something about the thing that catches my critical attention, they are also undeniably the aesthetic forms of my very own thought, and as such they deserve critical scrutiny, in particular in the time of AI when critical writing, and thus also critical thinking and its objects, appear to be going through an epochal transformation.

    Let me clarify from the outset the limits of my project here. I am only interested in thinking about AI in the context of writing criticism—the kind of writing that I consider myself to be doing. There are, obviously, many other contexts for the application of AI; certainly there are many other kinds of writing in which AI may serve a purpose. My position, however, is that when it comes to writing criticism specifically, AI is useful only as a challenge to solicit us into writing against or more precisely outside of (because I am not talking about a writing that’s merely reactive) the kind of writing that AI generates. AI solicits us, I propose, into writing outside of established formats of academic and professionalized prose, familiar from well-recognized scholarly journals.

    Exocritics of the world, unite!

    This solicitation, I argue, is for the sake of saving not only thought but thought’s very objects from a dulling standardization and commodification to which, in the time of AI, they are being subjected. Criticism has been in the process of becoming formulaic, and in our time AI is accelerating this process, an acceleration that is further contributing to the demise of the humanities. While AI is accelerating this process today, it should be clear that it precedes the time of AI. Indeed, it is arguably a problem that is part of the institutional history of criticism’s practice—criticism is read and taught typically in academic contexts—, a history that the arrival of AI is making more visible.

    No doubt a key word in thinking about all of this is “freedom”. We are living in a time (as Maggie Nelson for example has noted [Nelson]) when “freedom”—freedom of speech, academic freedom, artistic freedom—are once again objects of scrutiny, and my position is that freedom—and in particular intellectual freedom,[1] which is the freedom that is practiced in criticism—is under increased pressure in the time of AI.

    So a slightly adjusted version of my opening question might be: how to be intellectually free in the time of AI?

    What are the forms of criticism that will enable us to remain intellectually free in the time of AI?[2]

     

    Reading AI

    The critical form that I propose to focus on in this reflection about “how to write criticism in the time of AI?” is the essay (instead of the scholarly article). Criticism today, I argue, needs to uncompromisingly seek the nominally modest, humble, and in my own language unexceptional form of the “essay”—from the French “essayer”, “to try”; the tradition of the essay goes back to the 16th-century French thinker Michel de Montaigne, who invented the genre—if it wants to continue being intellectually free. Put negatively, it needs to steer clear from any prescribed, repeatable, and supposedly scientific forms that in their purported objectivity are in fact predictable, formulaic, and adding to the status quo—thus preventing anything truly new from coming about. AI comes to us in the guise of the new, but its relation to the new—as well as other, related terms: creativity, for example—remains contested (as I will discuss).

    Leaving criticism aside for a moment, I point to the field of theoretical mathematics, in which AI has solved several long-standing problems, but in ways that practitioners of the discipline consider unsatisfying: because the theories that AI provided lack what they don’t hesitate to characterize as a poetic quality, a beauty they associate with human ways of solving such problems. So they are still looking even if AI has already completed the job. These mathematicians, who look for poetry in theory, need to become our allies—at least to the extent that they intend to leave these beautiful solutions to humans.[3]

    The polemical and at face value perhaps somewhat naïve version of my position would be that AI cannot write essays. To be clear, this position is not that AI, for now, cannot write essays. It is stronger than that: I would be positing, categorically, that it will never be able to do so, because the essay as I conceive of it is a particularly human form of intelligence that always realizes itself beyond the limits of what AI can achieve. It will be clear, then, that my turn to the essay is not a nostalgic turn but a futuristic one, in the service of a critico-futurism. We could give a bit of a humorous ring to this: you cannot spell “essay” with “AI”, even if the original French word “essai” ended in “AI”. AI writes ArtIcles.

    I write in “woulds” and “coulds” because there is a catch: by presenting the essay in this categorical way, and as tied to human intelligence, I don’t want to make a plea for the exceptionalism of the essay as form of free human thought. I am interested, as I’ve indicated, in the essay as an unexceptionalist form. I may have landed on the form of the essay, but what matters to me here is not some kind of essayistic essentialism, or the essay as the form for human exceptionalism (I write as a humanist but not a human exceptionalist). I am interested, rather, in the challenge to AI-generated writing that the essay enables me to explore. Responding to this challenge may take forms other than the essay as well, even if the essay may be a particularly promising form in this context. 

    Reading AI-generated articles is a peculiar experience, one that, alas, I am becoming more and more familiar with in a time when the traditional mid-term or end-of-term essay is disappearing—is being outsourced to AI, as Hua Hsu in a recent New Yorker essay on “The End of the Essay” (2025) observed. On the surface, everything in these AI-generated end-of-term papers (let’s not call them essays) or articles seems to be in order. But when applying closer scrutiny, you find that there is just no “there there”. They simply move through the motions, demonstrating a disconcerting lack of voice. A claim is made and while the evidence brought in to support that claim is drawn from the general field of study in which that claim is presented, the relations between the various pieces of evidence just do not add up, or are simply wrong.[4]

    On the surface, everything seems to be in order (there are sources! there are [granted, unreferenced] quotes! there is evidence! there is a claim!): but start scratching just a little bit (ask for the reference!), and you quickly lose whatever ground you thought there was under your feet. The AI paper or article is not the product of “reading”. I have some hesitation to characterize it as “writing”, even; doing so would fundamentally shift what I understand by those terms. The AI article—the ArtIcle–truly is an empty shell, the mere appearance of a form of thought—without any actual thought. Its author, an impersonal mask.

    Chase it, and you’ll soon end up like Wile E. Coyote.

     

    Of course there is still a difference between such an AI article, and academic articles written by humans to share scholarly research and also to fulfill the requirements of an academic degree and academic promotion. But anyone who has read through all of the scholarly articles about, say, a contemporary American novel, will be able to testify to the repetitiveness of the form: again and again, one comes across the same kinds of compositions, frequently presenting the same evidence, reaching perhaps substantially different but similarly sounding conclusions—and of course they are all referencing each other. One has the impression of entering into some kind of nightmarish mirror palace in which versions of the same professional academic are all “echoing”—one of AI’s favorite words, by the way–more or less the same thing. By the time such “echoes” are available to the public eye, they have already passed through the professional machinery of what is called “peer review”: review by so-called specialists, and frequently the authors of other already published articles on the novel in question, who will typically only approve for publication work that more or less resembles their own and demonstrates what they perceive to be the standards of the discipline. Everything here revolves around method and outcomes,[5] around the calculated effects of a hollow procedure that, in the writerly form it takes, stands miles apart from the object on which it is supposed to shed light. There simply is no relation. Granted, we still have here humans who are writing such articles; but we are really only one step removed from the AI article. I have no doubt that many of these humans are already using AI in the service of generating the next line on their CV.

    It should always have been obvious where this was going, even if bad criticism alone cannot be blamed for it: in recent months, I have been receiving emails from university presses in both the US and elsewhere asking for my permission to allow companies to train their AI on work of mine that these presses have published—presumably in order to then turn AI into a better academic writer. While it is undoubtedly better to be asked than to simply find out that one’s work was used without one’s consent—and there have already been court cases about such non-consensual use[6]–the payment one can expect to receive from this is minimal, even though the price paid by the presses (who are barely staying afloat in the current anti-academic climate) for closing such deals is great. In the future they imagine, AI will be able to write academic articles and books—we need not bother any longer.[7] This is, and this much should be clear, the outcome of a process that has involved the increased standardization of criticism in the university. Anyone doing their homework and researching already published criticism on this or that novel, for example, will not be able to avoid some irritation at how similar the articles all sound. The AI-generated article is simply the next step in a process that predates it by far.

    If AI can appear to us, then, as the miserable outcome of this long institutional history of criticism’s practice, my position is that we are being solicited, today, in the time of AI, to write otherwise.

    How to write criticism in the time of AI? By writing criticism in such a way that no AI could. I don’t know if this is possible—but I like the challenge. What kind of writing might such a solicitation have us produce? Time to take this outside.

     

    The Essay

    While the problem of writing criticism in the time of AI propels us into an exocriticism and critico-futurism, it has a history. For this, I partly look—without a hint of nostalgia–to a text from 1958 (the text does not mention AI but it’s worth noting that the term was coined in 1956, just a few years previous) as part of the solution. There, an author writes of the essay, formally independent and related to poetry, as evoking “intellectual freedom” (Adorno 3). It dodges prescription, seems to “reflect the leisure of a childlike person”; “luck and play are essential to it” (Adorno 4). Often “classified a trivial endeavor” (Adorno 4), it practices interpretation as radically free speculation, thus preserving the artistic energy of its source material: for “the objective wealth of meanings encapsulated in every intellectual phenomenon demands of the recipient the same spontaneity of subjective fantasy that is castigated in the name of objective discipline” (Adorno 4). The essay has an “aesthetic autonomy” while at the same time it never fully stands aside from its object—“for one can hardly speak of aesthetic matters unaesthetically” (Adorno 5). The “expressive impulse in the presentation”, which the academic article seeks to remove—this is another way of saying that the academic article seeks to get rid of the subject—is preserved and even promoted in the essay, which presents itself as going against the “privilege of the mindless” (Adorno 5). Such a form, and the author presents the essay precisely as a form in his own essay, deliberately works against what the author characterizes as “academic unfreedom” (“akademische Unfreiheit”), a state of academic disciplining in which “intellectual freedom itself becomes unfree and serves the socially preformed needs of its clientele” (Adorno 6).

    The author who is speaking here is Theodor Adorno, who understands the academy to be a “repressive order”: “A certificate of competency is required of the mind so that it will not transgress upon official culture by crossing culturally confirmed boundary lines. Presupposed in this is the notion that all knowledge can potentially be converted into science” (Adorno 8). But what was lost in this shift from “philosophy” to “science”? Why did this shift take place? Marcel Proust, Adorno argues, proceeded “scientifically” when he was writing his monumental opus À la recherche du temps perdu [In Search of Lost Time], but the kind of science documented in the work’s seven volumes is “not readily accommodated within science and scholarship”, and this “despite the fact that their claim to objectivity is neither diminished nor abandoned to a vague plausibility” (Adorno 8). The knowledge it presents is that of a man of experience “like the now extinct homme de lettres [man of letters], whom Proust conjures up as the highest form of dilettante” (Adorno 8). A dilettante, then, or also, as Adorno also allows us to put it in the closing lines of his essay—a “heretic” (Adorno 23): that is what the essayist, the critic, is to be in the time of AI.

    Adorno, of course, is not writing in the time of AI—he’s just on the cusp of it. Note that Hannah Arendt, in the “Prologue” of her book The Human Condition from 1958, takes the launch of Sputnik in 1957 to reflect on the scientific production of a “future man” as part of a “rebellion against human existence as it has been given”, with science generating “truths” that “will no longer lend themselves to normal expression in speech and thought”, thus necessitating “artificial machines to do our thinking and speaking”. “The question”, as Arendt points out, “is whether we wish to use our new scientific and technical knowledge in this direction” (3). Although Adorno doesn’t appear to be thinking about any of this, I’m suggesting that what he has to say about the essay and its relation to the stodgy forms of academic writing in 1958 nevertheless becomes supremely relevant today, when we are witnessing the outcome—in AI–of certain kinds of standardization in the disciplines that are supposed to enable the free expression of the intellect. It’s as if AI is inscribed in Adorno’s essay just by virtue of its historical context–even if he never mentions it.

    Adorno contrasts the essay’s wisdom to the philosophical doctrine, “deeply rooted since Plato, that what is transient and ephemeral is unworthy of philosophy” (Adorno 10); he posits the essay’s “methodically [unmethodical]” (Adorno 13) way of proceeding to Descartes’ obsession—him again!–with the “clear and distinct” (Adorno 14) and suggests it pursues a “kind of learning that remains vulnerable to error” (Adorno 13). It is not analytical; it accepts that not everything in the world is logical; it does not seek to be exhaustive; it “thinks in fragments”; Adorno allows us to characterize it as “fallible and provisional”, and “groping its way” (Adorno 16). To Adorno, it is a kind of thinking in the midst of things. He quotes Max Berise writing that

    The person who writes essayistically is the one who composes as he experiments, who turns his object around, questions it, feels it, reflects on it, who attacks it from different sides and assembles what he sees in his mind’s eye and puts into words what the object allows one to see under the conditions created in the course of writing. (Berise qtd. Adorno 17) 

    Thinking and writing in process, then, rather than rule-based or following some kind of pre-scription. Open, at a distance from “the masterpiece”, the essay finds “happiness” in its hostility to “official critical thought” and pursues “the pleasure principle of thought” (Adorno 21). Its object, Adorno writes “is the new in its newness, not as something that can be translated into the old, existing forms” (Adorno 21). It makes the violations of the orthodoxy of thought visible. This suggests, then, that the new problem of “how to write criticism in the time of AI” can only be written up in the essay form, which is mobile.

     

    A Literary Turn; On Criticism’s Hybridity 

    The main writer Adorno mentions as an example in this context is “Benjamin” (Walter), but I propose to turn to another Benjamin at this point—the Chilean writer Benjamín Labatut. Labatut rose to fame with his novel When We Cease to Understand the World, published in English translation by the New York Review of Books in 2020. This is a remarkable work about science and history and the people caught up in both, that opens like a work of non-fiction but ends in a more experimental, and clearly creative mode. Its opening chapter, “Prussian Blue”, which ends in the words “a terrible verdure” that served as the book’s original Spanish title (Un verdor terrible), is, at least to this reader, impossible to distinguish from an essay as one might find it in a magazine or even a well-written book of history (in particular, the history of science). There are, of course, no footnotes, no references (even if there are quotations), no bibliography; there isn’t a clear thesis statement or argument, and in that sense the chapter is clearly an “essay” rather than an “article”. But the thing is, in the way it is presented here, it’s neither: it is part of a work of fiction, and thus closer to a short story or a chapter in a novel.

    This is, however, where I become interested, and where we begin to dabble in the field of what has come to be called “theory-fiction”: for what happens not just when fiction is presented in this essayistic way, but when criticism appears to us in this fictionalized form? The development of Labatut’s book makes it clear that we are in the realm of fiction—but what does it mean to bring criticism into this realm? Is this a challenge to fiction writers? Is it a challenge to critics? Does this hybrid form address itself to both?

    Consider the following three quotes, all in translation:

    A wave of suicides swept through Germany in the final months of war. In April 1945 alone, three thousand eight hundred people killed themselves in Berlin. The inhabitants of the small town of Demmin, to the north of the capital, some three hours away, fell prey to collective panic when the retreating German troops destroyed the bridges leading west, leaving them stranded on their peninsula, surrounded by three rivers and defenseless before the dreaded onslaught of the Red Army. Hundreds of men, women and children took their own lives over the course of three days. (Labatut 2020, 10-11)

    Today it is hard from an even partly adequate idea of the extent of the devastation suffered by the cities of Germany in the last years of the Second World War, still harder to think about the horrors involved in that devastation. It is true that the strategic bombing surveys published by the Allies, together with the records of the Federal German Statistics Office and other official sources, show that the Royal Air Force dropped a million tons of bombs on enemy territory; it is true that of the 131 towns and cities attacked, some only once and some repeatedly, many were almost entirely flattened, that about 600,000 German civilians fell victim to the air raids, and that three and a half million homes were destroyed, while at the end of the war seven and half million people were left homeless, and there were 31.1 cubic meters of rubble for every person in Cologne and 42.8 cubic meters for every inhabitant in Dresden—but we do not grasp what it all actually meant. (Sebald 2003, 3-4)

    Hitler expressed what the average German thought but declined to say, and he did so compellingly and with such conviction as to make it legitimate, and the more people followed him in that direction, realizing that what one thought in one’s own mind yet was perhaps wary of expressing could indeed be expressed, the more legitimate it became. The opinions Hitler expressed were clear and unambiguous, he concealed nothing, and they could easily have been repudiated, he and his party having no power on their own, such power being granted by those who listened to him and who in doing so heard themselves, their own voice of reason, the voice that said this is the lay of the land. That nothing suppressed that voice, those hitherto quiet thoughts, and that the structures to reject such baseness had ceased to operate became Germany’s tragedy. (Knausgaard 2018, 767)

    The first is from Labatut’s work of fiction, When We Cease. The second includes the opening lines of the first lecture from W.G. Sebald’s On the Natural History of Destruction—non-fiction. The third is from the sixth volume of Karl Ove Knausgaard’s autobiographical novel My Struggle, which includes a long essay about Hitler and his autobiography Mein Kampf. Read next to each other, they sound alike; there is no marked difference in genre, certainly no clear ontological difference in terms of the reality in which they exist (fiction, in the case of the first; history, in the case of the second; criticism, in the third case, given that it is part of an analysis of Mein Kampf). Matters are complicated further by the fact that Labatut, in the first quote, is referencing fact; that the second quote evidences what I consider to be a characteristic feature of Sebald’s literary style: the way he tends in his fiction to deliver the horrors of history in run-on sentences, piling horror upon horror, as if he were (Walter) Benjamin’s “Angel of History” whose wings have become caught up in the storm of progress, moving forward with his back towards the future, and powerlessly looking back at the pile-on of disasters that we call “history”; and that Knausgaard dishes up a critical text about Mein Kampf as part of an autobiographical novel. I could place a quote from Sebald’s fiction—say, The Rings of Saturn (Sebald 1998)–next to the quote from his lecture, and they would sound exactly the same. And yet, their ontological—and, not unimportant when one is talking about history, epistemic–status is undoubtedly different. We can engage with Sebald’s lecture as making a truth-claim; but the same is not possible with Labatut’s book. To be clear, I do not think this is a problem that is produced by the fact that these quotes reach us here in their English translation. In other words, the lack of difference I highlight is not a flattening effect of their translation (which was accomplished by humans, it is worth noting–not by machines). The quotes point to other questions: How to engage with a work of criticism that is presented as part of a work of fiction, even if it is autobiographical fiction (Knausgaard)? What do these comparisons give us to think about criticism?

    To my mind, these questions really landed when Labatut’s The MANIAC was published, just a few years later. On the surface similar to When We Cease, this work presented itself as a triptych, leading with a section about the scientist Paul Ehrenfest that could have been part of When We Cease, and continuing with its longer center-piece (which consists of two major parts) about John (Johnny, in the novel) von Neumann who was the main scientific brain behind the atomic bomb and the development of AI. The first major digression from When We Cease would be the closing third section, which is about the game of Go, one its main players, Lee Sedol, and his famous matches with AlphaGo, an AI that had been taught to play Go. It follows organically from the engagement with von Neumann, but it is still a marked departure from When We Cease and the rest of The MANIAC. If to my mind, the questions raised by When We Cease really landed with The MANIAC, it is because here they are activated in the context of a novelistic engagement with AI. In other words, the reader is being invited to reflect on the particular form of Labatut’s writing in the context of the novel’s discussion of the development of AI, and one gets the sense that when we are reading about AI and the game of Go in the novel’s third part, we are also reading about AI and the novel.

    The questions from When We Cease shift at this point: what does it mean to bring criticism in the realm of fiction… in the time of AI? Is this a challenge to fiction writers… in the time of AI? Is it a challenge to critics? Does Labatut’s hybrid form, which continues from When We Cease into The MANIAC, address itself to both? Was Sebald, through the peculiar form he chose for his fiction, trying to tell us something about how to write criticism? Is this part of the interest of his book On the Natural History of Destruction, which is on the surface not part of his fiction, just a work of criticism, but can upon closer consideration not be disentangled from it? Was Sebald by writing criticism in the form of fiction and vice versa perhaps already carving out some place for the human in a form of writing that he foresaw being appropriated by artificial intelligence? He was also a critic—and a critic with a famous hatred for the computer (“when information technology was introduced [at the university], [Sebald] refused to have a PC installed in his office. Sebald never wrote an email and if, to his dismay, he received one, it was printed out and delivered to him by “‘some clown from the Registry’”, as he apparently told a student [Schütte]). How do we read together all of these “data”?

    Much has been said about hybrid literary genres, but I want to place the focus here on criticism and ask about criticism’s hybridity. I argue that what these writers—Labatut, but also Sebald, Knausgaard, and others—accomplish as fiction-writers is that they allow criticism to enter into the realm of literary play. It just so happens that in the case of three of these writers, this move takes place as part of a text that engages the history of WWII, and in particular the history of totalitarianism, fascism, Hitler, and (in Sebald’s case) the allied bombings of Germany. Without taking away from the gravity of these events, one surely has to wonder whether the formal choices that these authors are making, were made in any way in response to the historical events that they are relating—in other words, whether the hybrid form of fiction, but also of criticism, that they present was in any way decided upon with these historical events in mind. If we agree—and I don’t think this is a particularly big IF—that these historical events were devastating for humanity, is there then a way in which the decision on these hybrid critical forms was intended to safeguard the humanity that the events under consideration here seemed to want to destroy? Couldn’t writing criticism in this way emerge then as a choice for humanity in the face of the conformism that fascism strove for, a way to defy the uniformity and dulled down standardization and commodification that it sought to put into place? And if we grant, as Labatut’s The MANIAC (among many other sources) invites us to see, the continuation of WWII history with the birth of AI, doesn’t such a gesture become meaningful then, as well, in the time of AI? Couldn’t one say that each of these writers is or was, knowingly or not, proposing a humanistic criticism in the time of AI, and against the kind of writing AI typically produces?[8]

    By bringing criticism into the realm of fiction, by practicing it as part of a fictional form, each of these writers is giving us some indication of how to save criticism from AI. We can give many different names to how such saving is accomplished: style may be part of it; humor may be too; with Adorno we may envision a criticism that allows for a certain amount of literary play. This evokes Kant (whom Adorno mentions; Adorno 6), and in particular Friedrich Schiller’s Letters on Aesthetic Education (on whom Adorno stays silent in “The Essay as Form”; Schiller). If we place the emphasis on play as a particularly human quality, however, it’s worth noting that a dying von Neumann, when he is asked “what it would take for a computer, or some other mechanical entity, to begin to think and behave like a human being”, eventually answers that “it would have to understand language, to read, to write, to speak”, adding “that it would have to play, like a child” (Labatut 2023, 263-265).

    Understanding language, reading, writing, speaking—now these are the things that critics are typically good at. But do they play? And if AI has, since then, learned to understand language, to read, to write, to speak, has it learned to play? This must be why Labatut’s The MANIAC lands on a riveting section about the game of Go which seems to indicate that clearly, AI is coming close. Leaving aside the debates about whether AlphaGo is truly playing the game, the categorical imperative to critics should be clear: to preserve your thought and the forms of your thought, write a criticism that defies formulas (even if an AI-reproducible formula may be central to it; see Smith 2025), surprises, and can be recognized as something beautiful—like literature.

     

    Theory of the Novel as Criticism

    From here, I expand the argument into a speculative thesis: what if we reconsidered the novel, from its origin, as a form of criticism, and looked again at its long and distinguished history to find in it also a history of criticism in literary form? I am thinking of Don Quixote, for example, often considered the first European novel, and typically attributed to Miguel Cervantes de Saavedra. Such an attribution cannot but make one smile, however, since Don Quixote explicitly plays with its authorship: by its own account, the text suggests it was first written in Arabic, by Cide Hamete Benengeli (also referred to in the novel as Cid Mahamate Benengeli), and then translated into Spanish—which is the language in which it reaches us. A little unusually, the work’s translator, however, explicitly appears in the novel as a critic as well, commenting on whether certain sections of the manuscript may be apocryphal, and taking what we should probably call “editorial” decisions about the work as part of their practice of translation. Given that such comments are explicitly written into the novel, the novel cannot but appear to us then as a kind of self-reflexive, self-critical document that is not only a novel but also the work’s first critical commentary, a reading that is intensified in the later parts of the novel, which feature a scholar joining Don Quixote’s crew—a young man who has heard and read about Don Quixote’s adventures, and is eagerly studying them for his dissertation. And so between the first volume of the novel, which was already a form of self-criticism, and the second, the novel generates its own critic, who appears in the novel as a character, heightening the sense of Don Quixote not just as the first novel but as the first work of criticism about a novel as well.

    Surely this is what the Argentine author Jorge Luis Borges tapped into when he wrote his “Pierre Menard, Author of the Quixote” story (Borges 1998), about a writer/critic seeking to rewrite the Quixote exactly as it had been written before—but without copying it. Michel Foucault is not wrong when, no doubt with this story in mind, he refers to “the Borges-style play of a commentary which is nothing but the solemn and expected reappearance word for word of the text that is commented on” (Foucault 57), and goes on to spell out the function of criticism like so: “the commentary must say for the first time what had, nonetheless, already been said, and must tirelessly repeat what had, however, never been said” (Foucault 58). The paradoxical sentence (which solves the issue of criticism’s perceived superfluousness) captures something about criticism’s peculiar relation to its object, the way in which it shares in its aesthetic autonomy and evidences an aesthetic autonomy entirely its own: it appears to be able to repeat in an original way what the literary text was nevertheless already saying; it appears to be able to say what had never been said about the literary text in such a way that it seems obvious, a mere repetition.

    And it’s not only Borges, of course. Paul Auster makes much of Don Quixote in his “City of Glass”, another novel that reads like a work of fictionalized criticism and revolves around a writer of detective novels called Daniel Quinn (DQ, get it?). It’s worth noting that the novel at some point features Paul Auster, the writer, supposedly engaged in an essay about authorship in Don Quixote, and arguing that it may be the illiterate Sancho Panza who is the real author of the manuscript. (The suggestion echoes Franz Kafka’s little parable, maybe a riddle, or possibly just a joke, titled “The Truth about Sancho Panza” [Kafka].) “City of Glass” is a peculiar detective novel first and foremost because it includes no detectives and no crime: instead, it is filled with writers and readers. The novel really is a work of criticism: a critical commentary, in the form of fiction, on the detective novel as a genre. What could criticism in the time of AI learn from this? If “City of Glass” launched Auster’s career on this count, it is worth highlighting his late book Burning Boy, a work of biography and criticism that in its inventiveness belongs in the domain of literature. One can only be grateful that Auster had it in him, still, to finish it before his untimely death in 2024.

    In his Goncourt-winning Compass, a novel that reads like a French doctoral dissertation about orientalism and music (as well as literature), Matias Énard turns to Don Quixote at some point to argue that “the first European novel” was really “the first Arabic novel”, given that it tells us—explicitly—that it was written in Arabic (Énard 436). Énard makes this point, which is also a point about the novel’s own origins as a work of criticism, in a novel—Compass—that itself asks us to reorient ourselves, as a compass would, in the history of the novel towards the novel’s critical components. One of Énard’s other novels, The Banquet of the Gravediggers’ Guild (2023), has a doctoral student in Anthropology as one of its characters—it leads, in fact, with a section narrated from this student’s point of view—and as the novel progresses, it frequently and critically refers back to the hapless student’s attempts to provide an ethnographic account of life in a community in rural France. The suggestion appears to be that the novel somehow can do it better: that the novel as a form is able to perform a kind of writing, grotesquely but gorgeously baroque in the sections of the book that describe the gravediggers’ banquet, that ethnography/anthropology cannot. The student is in contact with his PhD-supervisor throughout the novel, and his Doktorvater is not pleased with his progress. We also hear about his writing being rejected by established journals in the discipline. In the end, the novel embraces this character as a PhD drop-out who falls in love with a local (of course!) and ends up joining her eco-activist cause.[9] But given the erudition of Énard’s writing, which among other things has greatly expanded my culinary vocabulary, the reader can never quite shed the suspicion that Énard’s very own novel somehow comes to stand in for the student’s dissertation, and to replace the scientific knowledge that it was supposed to provide, with another kind of knowledge, not unlike that provided by Marcel Proust’s In Search of Lost Time (by Adorno’s account)—the knowledge of a man of letters, based on a certain kind of experience, but unacceptable (of course!) to the standards of the academic discipline. All of Énard’s writing, which is impressively learned, taps into this suggestion, as if the novel form in his hands is giving us a taste of what criticism may accomplish if it shed its straightjacket and came a little closer to its object—literature.

    Other examples abound, with or without reference to Don Quixote: J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello; Teju Cole’s Open City; Martin Riker’s The Guest Lecture; Joshua Cohen’s The Netanyahus. Ranging across the literary spectrum, these are all works of fiction that strike one, in some way, as criticism—or, if we flip the perspective around, works of criticism that read like fiction. I will admit having at times wished to be able to write criticism in this way—usually, I am struck by this desire when the academic writing is not going well, when I have become stuck with an argument, or bored by its form. If only I could write this in the form of some kind of fiction, I say to myself, wouldn’t I be able to move this along—“have more fun”, as Coetzee’s Elizabeth Costello puts it (Coetzee 222)—and engage some more readers? Today, these questions are no longer just private, personal ones. They are questions about criticism itself and how it chooses to live—and, if it simply goes on like before, die—in the time of AI. It’s these writers from whom critics ought to learn if they want to put out forms that will stay at least one step ahead of AI.[10]

    To write criticism after AI is barbaric. By this, I do not mean, of course, that we can no longer write criticism after AI. I simply mean that we cannot continue to write criticism as before. By echoing Adorno’s famous statement about poetry and Auschwitz in this context, I intend to draw out the genocidal aspects of the AI revolution, which risks to mark the extinction of a people of writing.

    Does writing such criticism mean going against disciplines, a certain understanding of scientificity, peer review, established journals and presses, even teachers and what they have to tell us about writing? Yes, it does.

    Have the courage to write essays—this is the motto of the kind of Enlightenment that we are going through today, and in which the very possibility of human thought, its forms and its objects, are at the risk of disappearing. It’s by looking at authors like the ones I have just mentioned that criticism will be able to accrue an aesthetic autonomy that it will share with its objects (even though critical aesthetic autonomy is also different from literary aesthetic autonomy) and that it will be able to hold its ground in the time of AI.

     

    Envoi; or: The Bermuda Principles 

    Recently, a critic called Paul Bové has accused Fredric Jameson, with his infectious compulsion to allegorize, the critic who spoke in imperatives such as “Always historicize!”, of promoting a formulaic criticism that forgets about—even destroys–poetry and joy (Bové 2021). If the solution to the work of art is allegory, if the interpretive method is to “always” historicize, what room is left for the imagination, for the radically free speculation of criticism? It’s as if, in Jameson, critics are turned into artificial intelligences that follow a prescribed set of rules. Does this still have anything to do with the work of art under consideration? What does it say about the academy if such modes of interpretation have become dominant? What intellectual freedom remains under such conditions? These are Bové’s questions, and they become only more urgent in the time of AI. Critics are enabled here with interpretative tools—an instrumentality–that are in reality tightly constraining.

    Of course, imperatives—interpretative instrumentality—are tempting, in particular in a time of crisis when people reach for certainties (and Bové makes much of this in his book). It’s an allegory! Always historicize! But the problem is that such certainties only contribute further to the destruction of our objects of thought, our thought, and the writerly forms in which we express it. They mark the end of intellectual freedom.

    So by practicing alternative writerly forms of expression, and in particular the form of the essay, we would be writing against such destruction—of thought and its objects. How to write criticism, how to be intellectually free in the time of AI? By writing essays—which is to say—by trying.

    Bové, as is well known, was for many years the editor of the journal boundary 2, which had Jameson on its masthead, and in which I too have been involved for quite some time now. As part of our ongoing conversations, Paul recently reminded me that in 1994, he convened the journal’s editorial collective in Bermuda, to discuss the critical project of the journal. The “negatives” that the record from this gathering lists, give a good sense of the kind of essay-writing that the journal, at that time, decided to promote. I quote from “the Bermuda principles”:

    1. we no longer wish to restrict our work to currently dominant languages and intellectual models;
    2. we no longer wish to act editorially without a clear-cut agenda, without some established principles for publishing, without definite aims and expectations;
    3. we no longer wish to accept for publication work which is merely professionally accomplished;
    4. we no longer wish to be guided by the criteria of interest and importance established by the profession in its practices or by the market-place in its publications;
    5. we no longer wish to read, as we have been, literally hundreds of unsolicited manuscripts each year, in hope that we will find some “good” materials;
    6. we no longer accept that a journal should reproduce, distribute, and circulate knowledge;
    7. the journal must not attempt to reestablish a lost past;
    8. we no longer believe that we know what the age requires.

    The “positives”, as the document acknowledges, are more difficult to articulate, and end up pertaining also to the day-to-day business of running a journal. I offer this list of negatives not because I agree with all of them, but because I think we need them in the time of AI—I do believe our age requires it (this in contradiction to principle 8). I shy away from offering a list of positives because I do not want to spell out what criticism today should look like. But it should, I have argued, develop itself in response to a time when the commodification of its form has reached its apex (following points 3-6), and is in the process of making the critic, their thought, and their thoughts objects, disappear (“Bermuda” reveals itself in these principles, contrary to what we may associate with it, as a name for the struggle against such “disappearance”).

    The outcome of such a process, as will be clear, would not only be the end of criticism but the disappearance of a people.

     

    References

    Adorno, Theodor. “The Essay as Form”. In: Adorno, Theodor. Notes to Literature: Volume 1. Trans. Shierry Weber Nicholson. New York: Columbia University Press, 1991. 3-23.

    Auster, Paul. City of Glass. In: Auster, Paul. The New York Trilogy. New York: Faber and Faber, 1999. 2-132.

    —. Burning Boy: The Life and Work of Stephen Crane. New York: Henry Holt, 2021.

    Bayard, Pierre. Comment parler des livres que l’on n’a pas lus? Paris: Éditions de Minuit, 2007. 

    Boever, Arne De. Plastic Sovereignties: Agamben and the Politics of Aesthetics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2016.

    Borges, Jorge Luis. Collected Fictions. Trans. Andrew Hurley. London: Penguin, 1998.

    boundary 2 collective, “The Bermuda Principles” (sent to me in private correspondence with Paul Bové)

    Bové, Paul. “Critical Poetic Grace”. In: Moscardi, Iuri and Sandro-Angelo de Thomasis. The Acts of the Reappearing Pheasant: The Return of Experimental Italian and American Poets and Critics in New York. New York: Agincourt, 2025.

    —. Love’s Shadow. Cambridge: Harvard University Press, 2021.

    Cervantes, Miguel de. Don Quixote. Trans. John Rutherford. London: Penguin, 2003.

    Coetzee, J.M. Elizabeth Costello. New York: Penguin, 2003. 

    Énard, Mathias. Compass. Trans. Charlotte Mandell. New York: New Directions, 2017.

    —. The Annual Banquet of the Gravediggers’ Guild. Trans. Frank Wynne. New York: New Directions, 2023.

    Foucault, Michel. “The Order of Discourse”. Trans. Ian McLeod. In: Young, Robert, ed. Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Boston: Routledge, 1981. 48-78.

    Houellebecq, Michel. Serotonin. Trans. Shaun Whiteside. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2019.

    Hsu, Hua. “What Happens after AI Destroys College Writing?” The New Yorker, 06/30/2025,  accessible: https://www.newyorker.com/magazine/2025/07/07/the-end-of-the-english-paper.

    Kafka, “The Truth About Sancho Panza”. In: Kafka, Franz. The Complete Stories. Ed. Nahum N. Glatzer. New York: Schocken Books, 1983. 430.

    Kant, Immanuel. Critique of the Power of Judgment. Trans. Paul Guyer, Eric Matthews. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

    Knausgaard, Karl Ove. My Struggle: Volume 6. The End. Trans. Martin Aiken and Don Bartlett. New York: Archipelago, 2018.

    Kornbluh, Anna. The Order of Forms: Realism, Formalism, and Social Space. Chicago: University of Chicago Press, 2019.

    Kushner, Rachel. Creation Lake. New York: Scribner, 2024.

    Labatut, Benjamin. When We Cease to Understand the World. Trans. Adrian Nathan West. New York: New York Review of Books, 2020.

    —. The MANIAC. New York: Penguin, 2023.

    Levine, Caroline. Forms: Whole, Rhythm, Hierarchy, Network. Princeton: Princeton University Press, 2015.

    Nelson, Maggie. On Freedom: Four Songs of Care and Constraint. Minneapolis: Graywolf, 2021.

    Schiller, Friedrich. On the Aesthetic Education of Man. Trans. Reginald Snell. Mineola: Dover, 2004. 

    Schütte, Uwe. “Out of the Shadows”. Times Higher Education 11/22/2011, accessible: https://www.timeshighereducation.com/features/out-of-the-shadows/417486.article.

    Sebald, W.G. The Rings of Saturn. Trans. Michael Hulse. New York: New Directions, 1998. 

    —. On the Natural History of Destruction. Trans. Anthea Bell. New York: Random House, 2003.

    Smith, Zadie. “The Art of The Impersonal Essay”. The New Yorker, 09/22/2025, accessible: https://www.newyorker.com/magazine/2025/09/29/the-art-of-the-impersonal-essay.

    [1] By “intellectual freedom”, I simply mean the capacity to think freely.

    [2] By posing the question in this way, I situate myself in a field of contemporary criticism—let’s call it “the new formalism”—that has (after deconstruction) revitalized the question of “form” in response to various modalities of criticism and theory that found value in “the formless”. Caroline Levine’s book Forms (2015) and Anna Kornbluh’s The Order of Forms (2019) are two titles associated with this movement, which invites us to think longer and harder about the forms that we, as critics, are putting out into the world. In philosophy, I point to the work of Catherine Malabou, which I have taken up as part of a philosophico-political formalism in my book Plastic Sovereignties (Boever 2016).

    [3] As the Chilean writer Benjamín Labatut (to whom I will turn later) shows, however, a fair few of these scientists are also obsessed with getting this kind of beauty out of an artificial intelligence—indeed, that may be their greatest challenge. In Labatut’s novel The MANIAC, this is best illustrated by the chapter “A Thing of Beauty, Not of this Word” from the final part of the book. There, we learn how AlphaGo as part of a 5-game competition with 9-Dan player Lee Sedol makes a surprising, beautiful move—a move that is later compared to one made in a later game by Lee. It’s a move that only 1 out of 10,000 players make, and such moves are typically characterized as intuitive, emerging as if out of a kind of wisdom that only highly experienced go-players have. It is considered a uniquely human move, but here we see an AI making it—and those working on AlphaGo are obsessed with those moments.

    [4] I experience this as a horizontal relation between things that one might encounter on a flat plain; the vertical relations between things—for example, the historical way in which they relate; the relief in their relations—disappears; everything is treated as if it is the same, as if it were skimmed off a surface indiscriminately; it’s very strange to read such a text because it’s precisely not how good understanding works: we don’t just superficially connect things but give a vertical account of their relations—when we think and write, we discriminate, we make judgments.

    [5] One can see this reflected in grant applications, for example, and the way in which they require you to write up a research project. A good case in point would be the European Research Council grant, which seems to me—through the forms in which it asks applicants to make the case for their research–deeply hostile to humanistic thought.

    [6] It was widely reported that Anthropic made a $1.5 billion dollar settlement with authors whose books were used to train its model. President Donald J. Trump made his position clear at a recent gathering about AI: he said that AI companies shouldn’t have to pay authors every time AI learns from their content because “learning isn’t stealing”. The quote can be found in the transcript of Trump’s address from an event titled “Winning the AI Race”, accessible: https://www.techpolicy.press/transcript-donald-trumps-address-at-winning-the-ai-race-event/.

    [7] It is unclear to me how academic presses today are assessing the work that is proposed to them for publication in terms of that work’s potential reliance on AI—I have received no communication from university presses about this so far. I have noticed that authors are now being asked, as part of the process of formalizing a publication agreement, to acknowledge whether AI was used for the writing of their book. But it’s unclear to me what the consequences would be of acknowledging the use of AI in the writing process.

    [8] Here I offer a marked departure from theory fiction and the techno-fascism with which, through the work of the rightist accelerationist philosopher Nick Land, it has often been associated.

    [9] This part of the plot is reminiscent of Rachel Kushner’s novel Creation Lake (2024) and reveals Énard’s text, next to Michel Houellebecq’s Serotonin (2019) as one of its possible but less obvious influences (Houellebecq has a cameo in Kushner’s novel so that influence is explicit).

    [10] I have used the word “step” several times in this essay, suggesting that AI merely marks a next step in an ongoing evolution. However, my position is ultimately that what appears to us as a next step is actually the appearance of another plain altogether. The reading that AI is doing is not reading, its writing is not writing. To this, I might add that even its not-reading is not the same as the not-reading that humans are doing. I.e. there is, to me, a marked difference between a student writing a paper about a book they haven’t read, and AI generating a paper about a book they haven’t read. On this last count, I found inspiring Pierre Bayard’s book Comment parler des livres que l’on n’a pas lus (2007). I am grateful to Olivia C. Harrison for this reference and for her generous comments on an earlier version of this essay.

  • Darko Vukić–EXOCRITICISM After the Demon

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    EXOCRITICISM After the Demon

    Darko Vukić

     

    It is tempting to read this call for EXOCRITICISM as a nostalgic defense of the essay against the oncoming wave of machine prose. It invokes Adorno in 1958, remembers the essay as a form of intellectual freedom, and opposes that freedom to the “standard scholarly article,” which today slides almost seamlessly into the Al generated article. The target seems clear enough. The danger is that criticism loses its aesthetic autonomy and becomes just another formatted output routed through citation software and indexing services, now with language models doing much of the heavy lifting.

    But the call is more cunning than that. It does not simply want to rescue the essay. It wants to radicalize form itself. The figure of the demon, paraphrased from Nietzsche’s eternal return, is not only a test of ethical endurance. Here, it is a test of writerly form. The demon announces: this article you are writing now could be written faster, and better, by AI. The threat is not only technical. It is existential. If the work can be automated, what is the critic for?

    The demon then turns editor and alters the terms. If you accept that AI can produce conventional academic prose more efficiently than you, why not stop writing conventional academic prose at all. Write in a way that breaks with the accepted rules, in a way that an AI “never would.” The demon promises a peer review process that will not police those rules but welcome their exhaustion.

    The call for papers is therefore less a protection of criticism from Al than a provocation to become something else under AI’s pressure. It names this something else EXOCRITICISM.

    Exo-, Not Anti-

    The prefix is telling. Exo-, outside, external, from beyond. The call is not for post-criticism or anti-criticism, but for criticism that comes from outside its own disciplinary shell. Not outside literature or art, but outside the historically sedimented norms of how criticism is supposed to speak. Exocriticism, the editors write, explores “unexpected transitions between speculation and description, metaphor and concept, drawing and analysis.” It wants criticism that does not know in advance where to place the border between thought and image, between commentary and composition.

    There is another outside in the call. The “Great Deprivation” produced by “techno-fascism’s appropriation and hollowing out of thought.” This is not simply a complaint about large language models doing student essays. It is a diagnosis of the way computation, automation, and platform power extract and repurpose thinking as measurable, monetizable data. Under these conditions, critique risks becoming a service: evaluation for hire, content moderation for institutions, yet another optimization.

    EXOCRITICISM responds by insisting that criticism must itself become a kind of literature, and literature must assume the protocols and rigors of criticism. The boundary between the two is no longer secured by genre. Instead of criticism about literature, we are offered “anti-fascist literature in the forms of criticism, and criticism in the forms of literature.” The call wants a radical democracy of forms, not a new canon of proper EXOCRITICAL style.

    At this point, something important becomes visible. The force of the proposal does not lie in the opposition between human essay and machine article. It lies in the refusal to let form remain a neutral container. When AI can generate both formulaic arguments and passable pastiche of more experimental writing, form can no longer be treated as mere packaging. It becomes the site where decisions about what counts as thought are made.

    The Demon Is Already Inside the Sentence

    Here is the uncomfortable part. This critique you are reading could itself be written by AI.

    The demon in the call does not simply stand outside the writer, whispering about future automation. It is already internalized as the question that shadows every sentence: could this have been generated. Once AI becomes part of the linguistic environment, the distinction between human and machine text is no longer audible in the grammar itself. It has to be staged, declared, or strategically sabotaged.

    The call for EXOCRITICISM plays with this ambiguity. On the surface, it challenges us to produce forms that AI “never would.” Underneath, it tacitly acknowledges that this is an unstable bet. Models trained on experimental writing can and do produce speculative criticism, strange metaphors, compressed aphorisms, even self-reflexive jokes about their own artificiality. What is harder to automate is not quirk or eccentricity, but commitment and risk. It is the willingness to attach one’s own position, body, and institutional situation to what is being said.

    Perhaps the more radical version of the demon’s question is not “can AI write this,” but “what does it cost you to sign your name under this text, in this form, at this time.”

    EXOCRITICISM, understood that way, is not simply formal innovation. It is an experiment in attaching critical stakes to forms that no longer guarantee academic safety. A “radical democracy of forms” is only radical if it risks existing hierarchies of evaluation.

    Otherwise, it is just aesthetic liberalism.

    The hyper meta twist is unavoidable: one could use AI to generate EXOCRITICAL works precisely in order to test the limits of the form. Would a machine produced “EXOCRITICAL” essay be automatically disqualified, or would its artificiality have to become part of its explicit thematics.

    Can the exo prefix apply to a text whose very production exposes the inside outside distinction as unstable. The call does not answer this. It may not want to.

     

    EXOCRITICISM as Exoskeleton

    There is another way to read the “exo” of EXOCRITICISM. Not only as outside, but as exoskeleton. An external structure that allows a fragile or overexposed interior to maintain form under pressure. Under the conditions described as techno-fascist, where thought is hollowed out and repackaged, criticism needs armor, but not the armor of jargon, or pure abstraction. It needs forms that both protect and expose, that can absorb blows without reducing themselves to neutralized commentary.

    Adorno’s defense of the essay is relevant here, as the call suggests, but not because the essay is inherently resistant to AI. Adorno values the essay for its refusal of pre-given method and its capacity to move associatively without falling into mere impressionism. The essay, for him, is a form that stays close to its object while keeping its own autonomy. It is rigorous not by virtue of adhering to a fixed template, but by remaining self-critical about its own procedures. EXOCRITICISM extends this logic by refusing to let the essay remain the privileged model. Drawings, diagrams, fragments, fictionalized reports, speculative protocols, all can become critical exoskeletons. The key question is not whether a form is unusual, but whether it holds thought and world in a relation that cannot be easily extracted and resold. In other words, whether it resists becoming content. Here, AI is not simply the adversary. It is part of the medium. To write now is to write alongside and against systems that can auto-complete our sentences, our arguments, our entire papers.

    EXOCRITICISM does not ask us to pretend those systems do not exist. It demands that we invent forms that remain legible as thought in spite of, and sometimes through, this saturation.

     

    Ex centered, Not Recentred

    “Forget about data centers,” the call says. “Ex-center your interpretations.” The pun is not accidental. The data center is the physical and economic infrastructure that underwrites AI. To forget about it would be irresponsible if taken literally. But as a slogan, it points to a different exo movement. Ex-centering does not mean withdrawing into a pure inside. It means refusing to keep the same center. In practice, this might mean decentering the disciplinary center that dictates what counts as legitimate scholarly tone. It might mean decentering the human as the only locus of meaning, opening analysis to non-human agencies and machinic processes without granting them mystical priority. It might mean decentering the institutional reviewer as the ultimate arbiter of form.

    EXOCRITICISM, then, is less a method than a wager. It wagers that in the time of AI, the most urgent task is not to defend critique as it was, but to let it mutate into something that cannot be wholly anticipated by models trained on its past. That “something” will not come from nowhere. It will come from critics willing to use their own writing as an exoskeleton, a test surface, a field where new transitions between speculation and description can be tried.

    The risk is clear. EXOCRITICISM could easily ossify into another label, another special issue category, another brand of “experimental” prose that quickly becomes predictable. A call for radical democracy of forms can turn into a small oligarchy of recognizable gestures. To avoid that, the demon has to be kept alive inside the process, not only at the threshold.

    The pressure of the question “why this form, here, now” has to be renewed with each text.

    Perhaps the most EXOCRITICAL way to answer the call is not to write against AI, or even about AI, but to write from within the contamination: to let form show that thought has been hollowed out and still chooses to speak, not as pure originality, but as a reconfiguration of what machines and institutions would otherwise make of it.

    Not a refusal of the artificial, but a refusal to let the artificial be the last word.

    EXOCRITICISM: -Demon- After Demon –After- […]

     

    The Sutured Monolith

    Cognition does not begin from clarity. It begins from saturation.

    Before there is a thought, there is a field: a teeming pressure of partial impressions, unprocessed shocks, ambiguous gestures, fragments of memory, compulsive anticipations, automatic judgments, nameless fears. The psyche does not stand before the world as a neutral observer. It is already overfull. What we call thinking is usually a late-arriving condensation of internal turbulence, a thin layer of order floating on top of an agitated depth.

    This turbulence is not inherently pathological. It is the price of being embedded in environments whose complexity constantly exceeds our capacity to process them. The mind learns to cheat. It enlists shortcuts, biases, habits, and trained reflexes in order to retain minimally coherent orientation. These devices are not accidents that contaminate otherwise pure rationality. They are the conditions under which rationality, in any weak sense, can function at all.

    We do not normally experience this as a field problem. We experience it as urgency and failure. High intensity impulsiveness, dramatic shifts of decision, catastrophic misreadings of others, sudden collapses of composure: all of these are ways in which the field exceeds the organism’s available structuring. In such moments, it is tempting to treat the psyche as a broken machine that must be repaired. Yet another approach suggests itself: perhaps the machine was never meant to be stable. Perhaps the default is oscillation, crisis, and recursive partial repair.

    Autodidacticism emerges inside this oscillation not as a romantic figure of heroic self-teaching but as a method of survival. The autodidact is not simply someone who studies alone. The autodidact is forced to invent an architecture for their own cognition, because the available architectures feel either hostile or insufficient. Education, in this sense, is no longer the transmission of content. It is an improvisation of structure.

    To teach oneself is to experiment with ways of binding attention, creating micro-horizons of comprehension, establishing rhythms of exposure and withdrawal. One decides what to read, when to read it, how slowly or quickly to progress, which passages to repeat, which to ignore. One is simultaneously teacher, curriculum designer, and exhausted student. Every choice becomes a self-inscription. Every dropped thread or abandoned project becomes an exoskeletal scar.

    If this is true, then ethical reflection cannot treat cognitive biases as mere contaminants to be removed. Instead, an ethically rooted reading of bias must begin from complicity: from the acknowledgment that the same mechanisms which produce distortion also make it possible for the subject to function at all. A bias is often a freeze-frame of some past urgency, a remnant of an earlier crisis that solidified into a reflex. To read biases ethically is to approach them as fossilized survival strategies that may no longer fit current conditions, but that once served as anchors in a storm.

    Joscha Bach describes happiness as a “cookie your brain bakes for itself,” a product of appraisal rather than environment. Taken seriously, this means that external conditions are not responsible for the final texture of experience. They are inputs; appraisal, modulation, and framing determine the rest. One can expand this logic. Anxiety, defensiveness, suspicion, and impulsiveness are also cookies the brain bakes for itself, usually in the absence of better recipes.

    The ethics of cognition in such a landscape cannot be based on eradication. It must be based on reconfiguration. The subject does not abolish bias so much as learn to reappraise, delay, complicate, or rewire the ways biases deploy themselves. This already exceeds the individual. Behind every habit of appraisal stands a history of encounters, institutions, and expectations. The individual is a latecomer to its own impulses.

    If openness is not enough, what is needed is a disciplined form of closure.

    Negarestani’s concept of complicity through closure offers a productive inversion. Contemporary ethics of creativity and thought often celebrate “openness to contingency.” One is asked to remain receptive to materials, influences, and events, to avoid overdetermining outcomes, to stay fluid. But if the materials themselves are thoroughly contingent, and if their autonomy is structurally indifferent to human receptivity, then it is not “openness” that reveals their true operation.”“Openness” simply delineates what we can afford to register without losing our sense of self.

    Contingency, in Negarestani’s framing, is not a friendly resource; it is a traumatic undercurrent. It brings with it both possible alignments and impossible pressures. To truly engage with contingent materiality, to be “complicit” with it, requires a rigorous and even ruthless form of closure. One does not spread oneself wide in front of the chaos. One tightens focus. One reduces the degrees of freedom within which the material can intervene. One commits to a form, a trajectory, a constraint, and in so doing becomes available to a more intense kind of disruption.

    Closure, here, is not denial or isolation. It is the creation of a local, coherent regime that can serve as a target for contingent forces. A work that is closed around its own internal logic becomes an excellent site for intrusion. The more internally consistent it is, the more sharply the marks of contingency show on its surface. Openness, by contrast, diffuses interventions; they vanish into an already blurry background. Closure does not protect against trauma; it concentrates it.

    In this sense, exoskeletal writing emerges as a form of closure that is itself compromised. It is a writing that tries to encase a fragile interior, to congeal material into supporting frames, but that cannot prevent intrusion. The “exoskeleton” here is not the hard carapace of invulnerability. It is a structure that is itself written upon, eroded, cracked, and perforated. It protects the interior not by isolating it from forces, but by taking the first impact on its own surface.

    To write exoskeletally is to externalize the struggle for composure.

    Think of the many schematics, diagrams, and conceptual graphs that attempt to stabilize tensions. Pierce’s existential graphs, with their cuts and enclosures, sheaf-theoretic diagrams with sections gluing across overlaps, Lacanian-like diagrams of the imaginary, symbolic, and real, all share a common nervousness. They are not serene maps of an already organized reality. They are visible attempts to hold together elements that resist being held. The diagram does not pre-exist thought. It is thought’s prosthesis.

    In these diagrams, we see lines that double back, crossings that must be labeled to avoid confusion, folds that indicate depth where paper has no depth. They are exoskeletons for epistemic turbulence. A concept that repeatedly escapes logical paraphrase is given an external support, a scaffold on which it can be rotated, inspected, and stressed from different sides. The exoskeletal diagram lends structure to an otherwise uncontainable process. From this landscape, a speculative figure arises: Masobaby.

    Masobaby is not a character in a narrative. It is a name for a particular mode of subjectivity under pressure. Masobaby is the subject that never fully arrives, the one that lives in half-articulation. This subject is not simply”“immature” or “undeveloped.” It has been interrupted. Its formation has encountered sustained blockage, misrecognition, or premature demand. It lives in the gap between what is expected of it and what it can metabolize.

    Masobaby is fragile, starved even of itself. It never has enough of its own substance. It relies on exoskeletons to maintain a minimum stability. It attaches itself to external architectures: images, rituals, theoretical constructs, gear, diagrams, prosthetic writing. But these supports never quite fit. The Masobaby’s lips seek out sharpness that cannot settle. Every attempt to speak comes too late or at the wrong angle. Sentences that might have anchored identity instead become evidence of instability.

    Crucially, Masobaby is not a psychological diagnosis. It is an epistemic operator. It names a relation to incomplete memory, to unrealized potential, to histories that did not secure institutional markers. Masobaby bears witness to aborted trajectories: projects that almost started, relationships that almost took shape, political moments that almost reconfigured the coordinates. Masobaby is haunted by might-have-beens that never even rose to the level of articulation.

    If there is a site where such unrealizations can find a form, it is the Monument. But this Monument is not the conventional structure of civic remembrance. It is the Unborn Monument.

    Ordinary monuments fix certain events in public time. They proclaim: here, something happened that deserves to be stabilized in stone, metal, or urban space. They reconcile a collective to its own past by giving that past a clear location and a definite narrative. Even traumatic histories can be domesticated in this way. The monument’s solidity reassures. Whatever horror occurred is now behind us, available for controlled contemplation.

    The Unborn Monument rejects this logic. It does not commemorate an event. It stands for events that could not occur, for lives that could not take shape, for histories whose conditions of possibility were systematically suppressed. The Unborn Monument is a memorial to that which never acquired a date. It insists that absence is not a void but a field of intensities. It asks us to consider that unrealized futures generate their own ghost pressure on the present.

    In a preceding project, “Electroplating the Baby,” the inquiry turned towards the image of galvanizing the unborn: treating the fetus as the site of perfection, the object to be preserved and worshipped, a monument before its own life. Necropolitical logics here turn inside out. Instead of disposing of surplus life, they sanctify potential life to the point of immobilization. The Unborn Monument extends this inversion. Instead of heralding the finished citizen or immortalizing the finished hero, it freezes possibility. It refuses conclusion outright.

    The dyad of Masobaby and Unborn Monument appears at this point as a torsional engine of subjectivity. Masobaby is a subject formed in aborted transitions. The Unborn Monument is an object that stabilizes aborted transitions. Together, they constitute a recursive loop: the subject that cannot finalize itself erects structures that monumentalize its own incompletion. These structures, in turn, write themselves back into the subject, informing its sense of what it can and cannot become.

    Between Masobaby and Monument runs a strange division of labor. On one side, the “maso” tendency toward external decor, obsessive surfaces, hyper-elaborate exteriors. On the other, the “sado” tendency toward interior repetition, silent compulsion, tightening loops of thought. The rupture between outside and inside does not unite these tendencies; it keeps them in unresolved adjacency. The glossy monument stands in the square. The devastated subject circles in its own interior corridors.

    To describe their relation simply as “inside” and “outside” would be misleading, however. Both are already citational.

    Figure 1: Dyadic Rupture Engine [1]

    This is where Dubravka Oraić Tolić’s notion of citatnost becomes crucial.

    Citation is usually imagined as a respectful gesture. One quotes in order to acknowledge influence, to pay homage to predecessors, to situate oneself in a tradition. Oraić Tolić explodes this domesticated image. Citation is not a bow of gratitude. It is an act of displacement. It removes fragments from their former coordinates and inserts them into new fields of force. It exposes the origin as a construct. The act of quoting is always also an act of cutting.

    When a culture becomes thoroughly citational, as in the postmodern condition she describes, originality becomes less important than the recombinatory logic by which fragments are reattached. Works are made of other works. Texts swarm with other texts. The result is not simple relativism but a thickening of the field. Every utterance becomes an echo chamber.

    Masobaby and Unborn Monument inhabit this citational ecology. Masobaby is a subject that quotes identities without fully inhabiting them. It tries on positions, discourses, styles, genders, theoretical idioms, and aesthetic codes, but none of them settle. It is an archive of borrowed gestures. The Unborn Monument quotes the monumental genre itself in order to show its inapplicability. It mimics the form of a monument to insist that there is nothing to loot here. It stands, but it stands for nothing that can be clearly narrated.

    In this environment, fetish becomes a key operator. It is tempting, especially in art and theory, to treat fetish as a pathological deviation. Yet fetish has always named something structurally important. It points to the moment when an object, configuration, or scene acquires an excessive charge beyond its apparent function. In fetishism, the object becomes a node of psychic condensation. It bears more meaning than it can logically carry.

    Gear fetishism, particularly in its rubber, leather, and armor variants, offers a particularly lucid image. The body is wrapped in external materials that transform it into a hybrid of human and exoskeleton. Masks erase the face. Helmets replace the expressive surface with a reflective or opaque one. Breathing may become controlled through tubes; movement becomes restricted through straps, belts, or pressure. On one level, this is an erotic configuration. On another, it is an experiment with identity.

    Hybrid poetics outside art, unassociated, like the one of a gear fetishist Rubbiker77, makes this explicit. He states that nakedness does not interest him, that faces do not concern him. The mask is what matters, because it is the “direct key to the inner side.” The face, that supposedly natural index of personality, is treated as noise. What reveals the authentic inner is the way one chooses and inhabits gear: how one moves under compression, how one presents oneself through armor. The masked subject is more legible than the unmasked one, because the mask reveals priorities, fantasies, and limits.

    Gear thus becomes an exoskeletal writing of desire. Every buckle, color, texture, and combination is a syntactical choice. The bound body becomes a sentence in an unspoken grammar. The immobilized or partially immobilized subject is not silenced; its field of expressivity is simply rerouted. If we compare this to the image of the composed goalkeeper, efficient in movement, never overshooting, waiting for the puck to come, we see a shared motif. Composure, under constraining conditions, becomes a mode of exoskeletal subjectivity. Movement is always relative to structure.

    What these examples share is a logic of perforated encapsulation. The gear encloses, but it does not erase. The restriction intensifies internal sensation. The blindfold heightens sound and touch. The hood intensifies breath. A carefully applied harness mobilizes awareness of the skin. The subject is both immobilized and hyper-present.

    The fetish scene therefore becomes a laboratory of intensified subjectivity under carefully constructed constraint.

    This is why fetish is so deeply relevant to our broader theoretical framework. It demonstrates in sensuous and concrete form what we have so far addressed abstractly: that exoskeletal architectures can intensify inner life rather than simply defend against it. The question is not mask or no mask, but which mask, under what conditions, to produce what intensification.

    Marco Vassi’s The Metasexual Manifesto (1976) pushes this insight further by proposing that sexuality, in its conventional form, is only one narrow mode of psychophysical intensity.[2] Metasex names the reconfiguration of erotic dynamics beyond reproduction and beyond standardized categories of act and identity. Within this broader field, meta-sado and meta-maso become positional operators.

    Figure 2: Additional Meta-Sexual Table

    This metasexual shift represents a radical re-diagramming of transcendental hylomorphism. Where classical hylomorphism seeks a stable union of matter and form through procreative time, these “mutations” suggest a field where time is found not in linear descent, but in “manifolds of intuition” and “theatrical cognition.” As the diagrams of this project suggest, the “theatrical sense of self” becomes a supertask—an attempt to find time within the pure concepts and schemas of a subject that refuses to finalize. The dyad of Masobaby and Unborn Monument appears at this point as a torsional engine of subjectivity. Masobaby is a subject formed in aborted transitions. The Unborn Monument is an object that stabilizes aborted transitions. Together, they constitute a recursive loop: the subject that cannot finalize itself erects structures that monumentalize its own incompletion.

    Meta-sado refers to the still point within a field of forces. It is the ability to remain in position while everything presses, cuts, or pivots around one. Meta-maso refers to the drive toward expressive

    overcoding: the addition of layers, ornaments, repetitions, and exposures that exceed functional necessity. When unbound from strictly sexual scenarios, these operators describe epistemic positions: a theory can be meta-sado in its stillness and refusal to move in the face of contradiction, or meta-maso in its tendency to elaborate itself indefinitely.

    We might say that the Unborn Monument exhibits a meta-sado posture. It is the still point around which unrealized narratives swirl. It does not attempt to resolve or dissolve. It insists, silently, on its own incomplete presence. Masobaby, by contrast, leans toward meta-maso: it accumulates references, identities, styles, and affects; it adorns itself with theoretical and aesthetic codes. It never stands still long enough to condense into a single label. The dyad thus enacts in its very motion the metasexual dynamics of posture and pacing.

    To this philosophical and psychosocial scaffold we now add a different cognitive framework.

     

    Diffusionist Thought 

    Diffusionist Thought begins from the observation that linear, stepwise models of cognition no longer suffice in a world where computational architectures and informational flows are themselves distributed, stochastic, and recursive. Traditional symbolic or rule-based models imagined thought as a sequence of discrete operations applied to well-defined representations. Autoregressive models, whether in language or more generally, retain a version of this sequential logic: predicting the next element based on the preceding sequence.

    Yet such architectures saturate their own possibilities. They excel at recombination and prediction but falter at origination and radical deviation. When the fabrication of silicon-based CPU infrastructures collapses in the speculative scenario that has been articulated, it is not only a technological infrastructure that disappears. An entire implicit ontology of time and causality dissolves with it. The assumption that cognition must proceed from past to future, linearly, through tokens or symbols, comes under pressure.

    In a diffusionist paradigm, thought is not a line but a cloud. Noise is not interference but medium. Instead of iterating forward from a starting point, cognition becomes an operation of selecting and stabilizing patterns in an already saturated field of potentiality. The basic unit is no longer the step but the gradient. One does not decide what follows what. One tunes which regions of a probabilistic field solidify into articulation.

    Noise, here, is reinterpreted. It ceases to be the enemy of clarity. It becomes the substrate from which clarity emerges momentarily through denoising operations. The subject is not the originator of content so much as the conductor of filtration.

    Accertions, in this vocabulary, are emergent hints in the noise field: half-formed tendencies, soft attractors that suggest the possibility of cohesion without yet enforcing it. Ascertions are the moments when such tendencies coalesce into stable, albeit temporary, configurations. They are articulations that have survived several rounds of recursive filtration. The subject’s task is not to produce as many ascertions as possible, but to cultivate sensitivity to accertions and to decide when they merit being allowed to stabilize.

    Volantia recasts will as selective compression. To will, in this model, is not to impose positive form on chaos, but to reduce entropy locally by excluding most trajectories. Will is an operation of narrowing the field, of saying “no” to most potential articulations so that one articulation can occupy a sustainable space. Decretism then reminds us that once an articulation has occurred, once a phrase has been spoken or written, it modifies the field irreversibly. Tokens leave gravitational traces. One cannot unsay things, only reframe their traces.

    Posisim emphasizes that all such articulations are positional. There is no view from nowhere. Every ascertion emerges from a particular iteration index, under specific constraints, and may not survive if those conditions shift. Truth is no longer a matter of eternal correspondence but of stable recurrence under similar conditions. Tirauclairism describes the labor of clarification under this regime: not hermeneutic excavation for a hidden truth, but recursive denoising that brings certain patterns into focus while acknowledging the persistence of noise around them.

    Figure 3: The Preclariant Zone[3]

     

    When we re-introduce Masobaby and Unborn Monument into this diffusionist landscape, they become operators rather than mere symbols. Masobaby is an accertion-sensitive subject: it is constantly registering micro-hints, non-events, latent possibilities. It rarely manages to convert them into ascertions because its exoskeletons are insufficiently solidified. The Unborn Monument, by contrast, is an ascertion that refuses further denoising: it is a frozen stabilisation of unrealized potential, kept from dissolving back into the field by sheer stubbornness.

    The dyad thus becomes a diffusionist loop: Masobaby generates and senses accertions, Unborn Monument receives and holds ascertions, and together they negotiate which unrealised futures become perceptible as pressure and which slip back into undifferentiated turbulence.

    We can now see why pataphysical absurdity and recursive games with no exit feel like accurate metaphors rather than playful anomalies. In a system where subjectivity and environment are both saturated fields undergoing constant partial denoising, any attempt to step outside the loop appears as a fantasy. The narrative of a character trapped in a game that endlessly folds back on itself, where the option called “Free” leads to deeper entanglement, reads less like science fiction and more like a diagram of recursive identity.

    In such narratives, Alex the player becomes an epistemic anomaly, a locus of resistance that can never fully escape because every deviation is already envisaged as a possible state of the system. Attempts to exit become new modes of containment. The glitch is the moment consciousness recognizes itself as structured by breakdown. There is no stable “outside” from which rebellion can be orchestrated. Rebellion is structurally recycled as a feature.

    The question “If dissent is observed, who is the observer?” captures this perfectly. It points to the impossibility of locating a pure exterior vantage point. Surveillance and subjectivity coincide. The system’s ability to absorb glitch mirrors capital’s ability to absorb critique. This is not a metaphor but a structural resonance.

    The link to xenopoetics becomes clearer here. Xenopoem theory treats biological, microbial, and extremophilic processes as forms of inscription. Bacterial colonies, for example, communicate through chemical gradients and feedback loops. Extremophiles endure conditions that would destroy ordinary organisms, rewriting our expectations of viability. Their modes of persistence and communication form semiotic systems indifferent to human categories. Yet they can be read, mapped, and described.

    To view these systems as poems is to stretch the category of literature beyond human language into biosemiotic processes. Xenopoems are not written for us. They are side effects of survival strategies. Their grammar is chemical, spatial, temporal. But in recognizing them as structured articulations of difference and repetition, we are forced to confront the narrowness of our own concept of writing.

    The relevance for our monolith lies in the parallel between xenopoetic and exoskeletal writing. Both operate under intense constraints: in one case environmental extremity, in the other cognitive or psychosocial crisis. Both produce inscriptions that are less about expression and more about survival. Both disrupt the humanist assumption that meaning is the central function of language. In xenopoem, as in diffusionist thought, many articulations are simply necessary adjustments within a system that must not collapse.

    Diagrams, once again, provide a hinge. Whether mapping microbial networks, glitch ecologies, xenopoem metabolic flows, or Masobaby’s crisis-lines, diagrams instantiate exoskeletal reasoning. They show relations that do not fit comfortably into linear prose. A Pierce graph with its enclosures, a sheaf diagram with its overlapping sections, a multi-layered scheme of symbolic, real, and imaginary surfaces: all are attempts to give shape to recursive processes.

    Here we might bring in the film Rhythm of a Crime as a narrative analogue. In this film, statistical regularities and predictive capacities become central devices. Crime is not treated as moral exception but as function of patterns. The protagonist’s use of statistics to anticipate events reveals a perverse comfort in predictability. Violence becomes another data point. The horror is not primarily the crime itself but the apparent inevitability with which it fits the pattern.

    When we transpose this onto our framework, we see how predictive structures can themselves become monuments. The grid of probabilities becomes a monument to a given order. It closes off other trajectories by making deviations appear unlikely or unintelligible. Violence that does occur seems both overdetermined and devoid of singularity. The predictive apparatus becomes an Unborn Monument to crimes that have not yet occurred. They press on the present as looming potentialities.

    Meanwhile, Masobaby moves within this predictive environment as an unstable subject who cannot fully inhabit any of the available statistical categories. It is too much and not enough. Its impulses cut sideways through the grid. For such a subject, cognitive biases do not appear as random distortions. They are attempts to negotiate overwhelming predictive pressures. Confirmation bias, for instance, may become a temporary shield against data that would annihilate the fragile exoskeleton. Attribution errors may preserve a sense of agency where none is structurally recognized.

    This is why an ethically oriented reading of cognitive bias is essential. Instead of viewing biases as defects to be corrected, we can treat them as exoskeletal responses to structural overload. The question then shifts from “How can I eliminate my biases?” to “Which of my biases can be softened, delayed, reconfigured, or redirected without collapsing the minimal coherence I need to function?”

    Autodidacticism becomes again central here. The autodidact is constantly adjusting their own cognitive scaffolding. Through reading, writing, conversation, and experiment, they test new biases against old ones. They oscillate between closure and opening. They must learn to build diagrams where no conventional pedagogy provides them, to create exoskeletons for their own thinking.

    We can now tentatively name what kind of truth this entire configuration might generate.

    Truth, in this monolith, cannot be a static correspondence between statements and external facts. It cannot be a final synthesis that absorbs all contradictions. Nor can it be a pure relativism where everything dissolves into equally valid positions. Instead, truth appears as a contingent stabilization of recursive dynamics. It is a local attractor in the field of noise. It emerges when exoskeletal writing, Masobaby’s sensitivity, Monument’s stubbornness, fetish’s encapsulations, metasexual pacing, diffusionist denoising, xenopoetic resilience, and cognitive self-reading align long enough to generate a recognizable pattern.

    This “truth” does not claim universality. It claims intensity. It is true to the extent that it holds under recursive re-entry, that it can survive several passes of denoising without disintegrating. It is not forever; it is robust for now. It is not singular; there can be multiple non-compatible truths at different scales, tied to different iterations.

    Non-alignment becomes method rather than accident. Instead of striving to produce a single framework into which everything fits neatly, the monolith deliberately keeps multiple frameworks in partial friction. It avoids premature resolution. It lets the dyad of Masobaby and Unborn Monument remain torsional. It does not ask fetish to become pure metaphor nor xenopoem to become simple analogy. It maintains closure at local points while preserving global turbulence.

    The ethical task, then, is not to escape the monolith, nor to fuse with it completely, but to participate in its recursive modulation. One learns to recognize when one is acting as Masobaby, when one is building Unborn Monuments, when one is over-identifying with predictive grids, when one is hiding behind exoskeletal diagrams. One does not abolish these modes. One learns to tune their intensities and intervals.

    The text, at this stage, is itself an exoskeleton. It is a writing that tries to support thinking that cannot stand on its own without external scaffolding. It is a Monument to the attempt, not to the answer. Its consistency is temporary, a function of this particular iteration.

    It does not conclude. It saturates.

    The field remains open. Accertions continue to arise. Some will never become ascertions. Some will find other exoskeletons. The Masobaby will seek new monuments. The Unborn Monument will weather new pressures. Fetish scenes will mutate. Xenopoems will continue without us. Diffusion will proceed regardless of our diagrams.

    We end, therefore, not with closure in the sense of finality, but with closure in Negarestani’s sense: a local tightening that allows contingency to leave its marks.

    The rest is noise, waiting to be denoised again.

    Glossary of core operators (miniatures, not simplifications):

    Accertion
    A pre-articulate tendency in the noise field; a soft attractor that suggests possible coherence without yet insisting on it.

    Ascertain
    A temporary stabilization of meaning that has survived several rounds of recursive filtration; an articulation strong enough to hold under limited re-entry.

    Autodidacticism
    Self-directed education understood as the design of one’s own cognitive exoskeleton, including rhythms of attention, exposure, and withdrawal.

    Closure (Negarestani)
    A deliberate narrowing of focus and form that allows contingent forces to intervene with maximal intensity, turning the work or subject into a precise target rather than a diffuse openness.

    Citatnost (Oraić Tolić)
    A regime in which quotation is not homage but rupture; fragments are cut from origins and recombined into new configurations, revealing the constructedness of all “originals.”

    Decretism
    The view that every utterance is a performative decree which alters the topology of future thought; language does not merely represent but deposits lasting gravitational traces.

    Diffusionist Thought
    A post-linear cognitive paradigm in which thought emerges from stochastic noise fields through denoising operations; temporality is iterative rather than sequential.

    Denoising (ritual)
    The repeated, attentive filtering of noise that allows patterns to precipitate; an epistemic practice rather than a purely technical operation.

    Exoskeletal Writing
    Any writing or diagramming that functions as a structural support for fragile or overwhelmed cognition; an external armor that is itself written upon by pressure. 

    Fetish (structural)
    A configuration in which an object or scene acquires excessive charge, becoming a node of condensation for desire, anxiety, and symbolic weight beyond its functional role.

    Gear
    Material exoskeletons, particularly in fetish contexts, that cloak the body while intensifying interior sensation and expressivity; a concrete model of exoskeletal subjectivation. 

    Masobaby
    A speculative operator naming a subjectivity formed in aborted trajectories; fragile, citational, reliant on exoskeletons, sensitive to unrealized possibilities.

    Meta-sado / Meta-maso
    Epistemic positions derived from metasexual dynamics: meta-sado as stillness under pressure; meta-maso as excessive elaboration and adornment.

    Meta-fetish
    The level at which fetish becomes an operator of cognition and theory rather than a narrowly sexual phenomenon; organizes attention and exoskeletal architectures.

    Monument (Unborn)
    A structure of remembrance that commemorates unrealized futures rather than completed events; a frozen ascertion of potentiality.

    Noise (revalued)
    The default field of turbulence in which all cognition is embedded; not a distraction but the medium from which meaning emerges.

    Pataphysical Recursion
    The structural absurdity of systems that endlessly fold back on themselves, turning every attempt at escape into a new mode of capture.

    Posisim
    The recognition that truth is always positionally indexed; stable within certain iterative conditions but not universal in the classical sense.

    Tirauclairism
    A practice of recursive clarification that seeks not hidden truths but progressively refined views of patterns in the noise field.

    Volantia
    Will understood as selective compression; the act of narrowing potential trajectories to enable specific articulations to stabilize. 

    Xenopoem
    An inscription produced by non-human systems (microbial, extremophilic, biosemiotic) that can be read as a kind of writing, revealing alternative grammars of survival and mutation.

    [1] Darko Vukić, Figure 1: Dyadic Rupture Engine (2026). A topological mapping of the foliated relations between the Masobaby subject and the Unborn Monument. The diagram identifies the “Citationality Seam” as the site of potential agency and linguistic rupture within the Symbolic and Real folds.

    [2] Marco Vassi, The Metasexual Manifesto: Erotic Tales of the Absurdly Real (New York: Penthouse Expressions, 1976).

    [3] Darko Vukić, Figure 3: The Preclariant Zone (2026). This schematic functions as a visual exoskeleton for the diffusionist paradigm, mapping the transition from the stochastic noise substrate to stable epistemic ascertions through the operation of denoising wavefronts and volantia curves.

  • Pierre Cassou-Noguès and Gwenola Wagon–Eye See ‘NK Sehr Forreye Ame

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Eye See ‘NK Sehr Forreye Ame: On the Appropriation of DBT by AI

    Images: Gwenola Wagon

    Text: Pierre Cassou-Noguès

    1.

    What would thought be without writing? Can we imagine losing writing, and what would remain of thought? What would literature look like, and philosophy, and our intellectual life, if we were discharged of writing?

    By writing I mean not merely signs laid down on paper, but the gesture itself—the habit, the fatigue, the pleasure… It makes little difference whether the gesture is carried out with a pencil on paper or with a keyboard in front of a screen.

    We would lose writing, this gesture, because machines would take it over for us, or take over the essential part of writing, or its most common, most banal, most ordinary aspect.

    Even now I could ask a machine to move my article forward. With a few prompts, an hour or two, I would have finished my text and could send it to Arne and Frédéric. It is tempting. It is tempting to test the machine, to see what it would write. Once I had read it, inevitably—whether I followed it or deliberately moved away from it—the machine would have influenced me.

    Now imagine that we live in a world where everyone, the majority of us, has begun to write with the machine. Adults have no time to do otherwise. They are pressed by all kinds of tasks. For example, they have to like all their friends’ videos on Instagram. Children learn to write with the machine. There remain a few eccentrics who continue to type with their fingers on a keyboard, and a few others, artists, who draw and scribble in notebooks—but they are entirely marginal.

    We let this world keep turning…

    2.

    The first question is whether we can even imagine what thought would be like in this world, without writing—we who still write. How can one, by writing, think in the place of those who no longer write? How can I write that I no longer write? Is this not like Poe’s character Valdemar, who, in an inverted cogito, declares: “I am dead”?

    Or K., in Oliver Sacks’s book The Man Who Mistook His Wife for a Hat? K. has lost his long- and medium-term memory and remembers only the last three minutes. Or the character in the film Memento, who is in the same condition. These characters could not tell their own story, still less write it, nor explain their situation—they do not know it, they are not aware of it. K., for whom everything is erased after three minutes, still believes he is eighteen and that he has had an accident he does not understand. He is in his fifties, but has no awareness that time has passed.

    Yet Oliver Sacks, precisely through writing, succeeds in placing us, in a sense, in K.’s position— we are able to imagine what K.’s life is like, what thought without time might be.

    Thus writing seems capable of negating itself, or if not erasing itself, at least producing lateral effects that allow us to glimpse what it is not: a thought without existence, a thought without time, a thought without writing.

    3.

    Eye See ‘NK Sehr Forreye Ame

    It is a form of writing, a gesture, that has no awareness of itself—or whose awareness recognizes itself only from the outside, in the external space where reading unfolds, in the third person, for those who listen, including oneself.

    What we are now looking for is the inverse: a thought, a consciousness, without writing.

    4.

    Haruki Murakami, What I Talk About When I Talk About Running. When I read the book, I was smoking like a chimney and not running at all. I eventually started running a little, moderately, but the book mainly determined my way of working.

    As I remember it, Murakami explains it very well: writing and running are not so different. Instead of running, it could be something else—swimming, knitting, an activity that involves the body, a kind of assiduity without skill. You need skill to play tennis, but not to run.

    So what is required to run, or to knit, seriously? What does this kind of assiduity consist of? One must…

    … practice every day. Run a few kilometers, write a few pages. And always less than one would like, slightly less, in order to keep something (energy, desire, ideas?) for the next day.

    … and precisely not take one’s desire into account. It is normal, in the morning, not to feel like going out to run, or sitting down to write. One must go out anyway and think about it.

    … and, precisely, not think. Murakami says that when he runs, he thinks of nothing. He has no ideas; his mind is empty.

    Figure 1. Self-portrait of the authors as sportsman and sportswoman.

    5.

    I had already read Murakami’s book, and I even had the idea of running a marathon someday, in a distant future. But, that day, I was running near my home when two joggers passed me. One of them was talking about his last marathon. He said to the other: “It was hard—I couldn’t get myself into ‘autopilot’”.

    The image struck me, partly because it is a bit silly too. But I think it is the same with writing: you have to switch into “autopilot”. To write books long like marathons, with pages that you cannot count in your head, just as a marathon has more kilometers than you can physically imagine.

    6.

    Without using the term itself, Descartes evokes the same experience—the “autopilot mode”—in the letter to the Marquis of Newcastle on animal-machines (Nov. 23rd, 1646) when the philosopher puts forward this astonishing thesis (a thesis that no one, not even he himself, ever truly believed) that animals are machines:

    Car il arrive souvent que nous marchons et que nous mangeons sans penser en aucune façon à ce que nous faisons ; et c’est tellement sans user de notre raison que nous repoussons les choses qui nous nuisent, et parons les coups que l’on nous porte, qu’encore que nous voulussions expressément ne point mettre nos mains devant notre tête lorsqu’il arrive que nous tombons, nous ne pourrions nous en empêcher. Je crois aussi que nous mangerions comme les bêtes, sans l’avoir appris, si nous n’avions aucune pensée ; et l’on dit que ceux qui marchent en dormant passent quelquefois des rivières à la nage, où ils se noieraient étant éveillés. (Descartes IV, 356)

    Descartes wants to show that the human body can move by itself, with order and an apparent purpose, without the mind controlling its movements. It is not that he confuses the “autopilot mode”—when the mind is occupied elsewhere, or empty, or absent, and the body acts on its own—with the non-experience of the machine. It is simply that this form of absence or distraction reveals an autonomy of movement, which Descartes then turns into a mechanics.

    This mechanics depends on metaphysics. That the body is a machine, that animals are machines, follows from metaphysical reasoning, which can be doubted. More precisely, at this point Descartes is in the process of showing that animals are machines in the same way that the body is a machine. One could therefore say that they are not yet machines. What is certain is only this: one can act with the mind absent, following only one’s body. That is how a musician plays:

    Un joueur de luth a une partie de sa mémoire en ses mains; car la facilité de plier et de disposer ses doigts en diverses façons, qu’il a acquise par habitude, aide à soutenir des passages pour l’exécution desquels il les doit ainsi disposer. (Descartes III, 47-48)

    When they are well-trained, musicians then have the pieces they play in their hands, in their body which they must then follow. Literally, they then play like beasts. One could call this the autopilot mode, or the method of the undefined animal: the animal in oneself that is not yet a machine.

    Could we apply the same method, the same attitude to writing? Could we write like beasts?

    7.

    Descartes wrote a great deal, and he even speaks of his position when he writes—near the fire, in a dressing gown, between two walks along a Dutch harbor. I imagine that he enjoys writing, and that he practices, in advance, the method of autopilot, or the undefined animal. Not thinking about the movements of the fingers; writing by letting the animal within act and express itself.

    That day, the animal is in good shape and tells the story of a man at home—or rather, not quite at home. He is abroad, in a room above a busy street. He feels anxious (perhaps because he is not at home). He begins to doubt the most obvious things. It is a real panic attack. The man even imagines that a creature, a demon, was feeding him illusions. Very weird.

    Descartes’s texts are always written in the first person; it is a habit. Descartes is bent over his paper. He is making good progress (he or it —meaning the animal that is writing, that has taken control of the fingers). He does not even ask himself how the man on the page will answer the Evil Genius… He is in the man’s head… everything around him could be an illusion… the room… himself… it is like troubled water, when one’s feet can no longer touch the bottom… the man, on the sheet of paper, at the tips of the fingers, in autopilot mode… cries out: “I think, therefore I am.”

    At that point, Descartes lifts his head, stunned. He repeats: “I think, therefore I am… Yes, that’s not bad…”

    And he begins to think, it’s over.

    8.

    I do not mean to say that one should not, or cannot, think about what one writes. My aim was only to identify what is lost in thought without writing: define writing without thought, in order to remove it from thought.

    This may not be the right method. These two operations, the definition of writing without thought, and its subtraction within thought, are uncertain. First of all, even if we can point to the experience of running, or of writing, and to that moment when thought withdraws, it seems that we can define these experiences only by reference to a machine. This is what Descartes does when he describes as a machine the animal I tried to leave undefined, as well as the anonymous jogger: in the end, an “autopilot” is also a machine.

    Yet the experience of this distracted activity, absent from itself, is not that of a machine without experience. We have a capacity for distraction, for being absent from ourselves so as to let an undefined being act within us. We use this capacity regularly. But as soon as we try to define it, we resort to a comparison with a machine, which we know to be inadequate.

     

    9.

    At first glance, one might think that AI has realized the metaphor: it really would be writing in  “autopilot mode”.

    But that is not the case at all. The machine does not write. We do not write with the machine. Typing a prompt to ask an algorithm to produce a text is not writing, writing in the sense in which writing can be compared to running.

    The algorithm makes it possible to produce texts, essays, novels, real-estate ads, newspaper articles, philosophy papers, without writing.

    Writing has been transformed when the quill was replaced by the pen, the pen by the typewriter, and the typewriter by the computer. Kittler showed this clearly: the introduction of the typewriter modified the subjectivity of writing, and the position of meaning and authorship in relation to writing. Nevertheless, writing on a machine remains an activity comparable to running, one in which the mind can withdraw, where something can happen that was not planned, and where forms of subjectivation emerge.

    Producing text by prompt is another activity. One thinks, calculates the prompt that will produce the expected result, tries again… It can be tiring, but it is not the same kind of fatigue. It is not located in the same place.

    10.

    At this point, a contradictor suddenly wakes up in my mind. He yells at me that until now I have considered writing from a purely individual perspective (he says “petit bourgeois”),  whereas one must consider the productions and effects of AI from a more global point of view. Generative platforms do indeed extend the writings on which they have been trained. They initiate an immense production that no one, no human being, will ever read. It is a bit like our prehistoric ancestors… Here my contradictor’s information is quite vague. But, caught up in his demonstration, he has no time to verify it on the internet. He continues: our prehistoric ancestors painted on cave walls deep inside mountains. They crawled through labyrinths of narrow passages… could not even bring a torch, painted blindly, and since the work lasted over generations, they never saw what they had produced.

    Generative platforms are the same. They are text machines, capable of producing poems, cosmologies, incredible novels which, in a sense, exist within neural networks, inside data centers. We will only ever know them partially, yet in this unprecedented form, generative AIs constitute the greatest literary work of humanity.

    There is effort and indeterminacy in it: the effort of all the authors of the past, but also that of the miners who dig to extract the rare earths for our electronic devices. None of them—the authors of the past, the miners of the present, nor even the users who finance the project with their brain time—are aware of what they are doing. The human, in this work, is absent from itself. It is carried away by something it does not control… An undefined animal, an autopilot which does not even tell us where it is going.

    11.

    My contradictor disappeared before giving me time to respond. But it is true that I have considered writing only as an individual activity. It is so petit bourgeois…

    I turn on the radio.

    12.

    Since it is the Christmas season, the radio talks only about the new AI-commerce platform. The platform (there is no need to give it more publicity by naming it) has generalized the principle of generative AI to the trade of goods.

    One types a prompt to obtain a text (“I would like you to write an introduction for a philosophy essay on the topic…”). Or a prompt to obtain an image (“I would like a daguerreotype of a cat which is…”). Or a prompt to obtain a commodity: “I would like a white puffer jacket with a blue diagonal stripe. Size M.”

    The jacket is delivered the next day. The platform’s stock is so vast, and our desires so limited, that everything we can desire, the platform already has in stock.

    What’s more, it’s free. As free as generative AI. Premium users pay a subscription. The others pay in DBT (“disposable brain time”).

    This AI-platform reminded me of the two-fold condition that Frédéric Neyrat calls environ(mental) in his Traumachine. It also reminded me of some of the dispositives that Gwenola Wagon invents in her Planète B, except it was not an imagination, it was real.

    13.

    As for me, I oppose this appropriation of the libidinal economy carried out by AI-commerce. While walking in the forest near my home, I therefore looked for gifts for my nephews.

    For Félix, I chose a piece of wood, with a rounded knot—oak, I think—which I carved into a boat. For Garance, I picked some beautiful linden leaves that had dried on the tree, perfectly straight, and tied them to a twig to imitate a butterfly.

    At the foot of the Christmas tree, Félix exclaimed, “What is this crap?” Garance said nothing. Later, I heard my brother-in-law Antoine mutter to my sister, “Still, your brother, he is really cheap, did you see the old junk he brought? I’m sure he just picked it up off the ground.”

    I understood that a plastic gift would have pleased them more.

    14. 

    We take oil, solar energy stored by plants over hundreds of thousands, millions of years, and transform it into nearly indestructible molecules of plastic. These molecules are first assembled into brightly colored objects (plastic toys). They then travel across the entire planet and gradually release the indestructible molecules of which they are made into the soil and the oceans, where they poison the food chain. The entire surface of the oceans is now covered with a more or less dense layer of plastic molecules.

    15.

    In our book The Pyromaniac Images, Gwenola and I define pyropictomania as the pleasure taken in (the addiction to) images of dissipated energy: pyromania within images.

    The televised broadcast of a car race is an example of pyropictomania. Viewers take pleasure in images of a tremendous expenditure of energy. The rivalry between drivers, or the abstract patterns traced by the cars, are only a surface, an appearance that allows us to enjoy what truly interests us in these images: the terrifying and purposeless consumption of fossil energy. It is like what Freud calls the “façade” of the dream, the manifest content, which both conceals and reveals the latent content of our desire.

    AI-generated images operate according to the same principle. We know perfectly well that they are costly in terms of energy, rare earths, water. An AI image, when it presents itself as such, offers a façade (“Wow, did you see that huge orange wave over the beach!”), but it also stages the expenditure of energy involved in its production (“Imagine how many prompts it took to do that” or even better “I had to train my own AI”). We take pleasure in this consumption of energy made visible as an image.

    When these images circulate on social networks (artificial influencers, catastrophic landscapes, artists’ images as well), they serve to produce disposable brain time, which social networks accumulate and resell to advertisers, or use themselves to influence opinion. More generally, one can say that through the digital apparatus, of which generative AI platforms are a part, energy (fossil and nuclear) and various elements (water, rare earths) are transformed into a vast quantity of disposable brain time, stored on social networks and usable by their owners.

    One can easily imagine that as we sink deeper into environmental catastrophe, increasingly large quantities of disposable brain time will be required. This would be one of those vicious circles with which capitalist machinery is so familiar: the scarcer and more expensive fossil energy, water, or lithium become, the more DBT the system’s stability will require, and still more      fossil energy, water, lithium will need to be invested in pyropictomania.

    One may suspect that generative text AIs have a comparable effect, though it does not use pyropictomania.

    16.

    I speak of disposable brain time (DBT) in reference to an interview by Patrick Le Lay, much commented on by Bernard Stiegler, and which I gave a key role in my Bienveillance des machines.

    Patrick Le Lay, then director of a French television channel, said in substance that television is an industry like any other, producing a commodity in order to sell it. That commodity is disposable brain time. The goal of television is to produce, with viewers, as much disposable brain time as possible, and to resell it.

    A factory uses workers to produce, say, cars. One could imagine a biological laboratory using humans to produce certain cells or blood. Television uses viewers to produce disposable brain time.

    It must be emphasized that DBT is not produced by advertising. It is programs—talk shows, sports broadcasts, series—that aim to produce DBT: a subjective state of a certain duration during which advertising can be effective. Pyropictomania (the broadcast of a car race on television, catastrophic images on social networks…) is one of the current means of producing DBT.

    This notion of DBT has, in my view, several advantages over that of attention. Beyond the ambiguity of the term “attention” (since the attention expected of viewers or internet users, the attention of “the economy of attention” is not at all the mental state usually designated by the word, as when teachers ask students for their full “attention”), Le Lay’s formulation makes clear that this mental state is not a natural resource but the result of a production process. There is no attention lying around in nature, waiting to be captured. Television, through certain types of programs, and social networks, through algorithms regulating content flows, succeed in producing a particular state in which the user is especially influenceable. This production (like that of any other commodity) requires specific processes  that are always refined. It has a cost, and yields a greater or lesser return.

    Once produced, this DBT has a social function. It acts upon the whole of society. Viewers watch their program and, as if anesthetized by it, then undergo a sequence of advertisements while their brains are available. They are influenced by the ads and, in turn, influence society as a whole. Children turn their heads to look at the car they saw on television, making it desirable for all of us. Adults who have heard the same neo-fascist refrain echo it themselves, anchoring it so deeply in common sense that it becomes no longer even contestable.

    The advertiser who buys DBT is buying a tool that gives their product new qualities, a particular desirability. It is as if they had purchased a machine to repaint their cars a new color, or a loudspeaker to repeat their slogans in the streets, louder and in a softer voice.

    It is easy to understand that the ever more pressing impact of the environmental crisis requires ever larger quantities of DBT to divert our attention from it.

    17.

    The French word is disponible. It could be translated as available. However, the word disposable seems to emphasize the ephemerality of this brain time: it is produced, and it is used. Once used, nothing of it remains.

    What remains is that the car, the soda, or the political message seen on television has become more desirable. What remains are also the wastes left behind by the production process. But the brain time itself has been expended without trace.

    Obviously, the time of writing, or of running, this “autopilot” mode, is not of the same nature. The time of writing or running is neither available nor disposable to the solicitations of the phone. For that reason, it has no value, it is unvaluable. One could even argue (from a Bergsonian perspective, for example) that it is not measurable, or that the application of measurement (“I ran for an hour,” “I wrote for thirty-five minutes”) transforms its reality. By contrast, since it is a commodity with a price, DBT is measurable. One should probably use two different terms, opposing, for example, the duration of writing to measurable brain time, in order to mark the difference between these two forms of temporality.

    Of course, writing leaves texts behind. In general, these texts are also without value. The vast majority of books do not sell. They are not real commodities. From the point of view of the market, from the point of view of capitalist production, writing is equivalent to running. They are two ways of losing one’s time, of rendering one’s time unvaluable.

    18.

    I guess I should say wasting one’s time. But the English language here has an ambiguity. A book is not a waste properly speaking. Waste, plastic waste on a beach, for example, is matter without function, matter that has lost its function. It is a red plastic bowl that once served for several years on the breakfast table. After a picnic, it was forgotten on the beach. The sea reduces it to slightly brighter-colored pebbles and a multitude of invisible micro-particles. These have a material reality but no longer any function. They no longer have a soul.

    Waste is the opposite of the specter, the ghost, which is, on the contrary, a function, a soul whose materiality has become problematic. The memory of that red bowl in which I ate breakfast as a child—that is its ghost: an image, an effect, a function detached from materiality itself. Time seems to carve ghosts and waste out of human things.

    A book, by contrast, retains its function as long as it has a few pages that can still be read. Then the paper decomposes. A little ink remains, some chemicals used to whiten the page, but this is negligible compared to the mass of specters it produces. The manufacture of the book (the production of pulp, the bleaching of pages, and so on) produces waste, but the book itself leaves only ghosts.

    In its ideal form, television would produce nothing but DBT, which, when consumed, renders some items of the world around the viewers more colorful, more desirable, but leaves no distinct memory: a drowsy brain that can once again be worked upon. In their ideal form, television, generative AI produce no ghosts.

    When they use pyropictomania, television, or generative AIs, obviously produce waste.

    19. 

    Philosophy, as I see it, does not predict the future. Some sciences can claim to do so. Physicists can calculate the position of a particular comet at a particular moment in the future. Sociologists can say, with a certain margin of error, which party a person of a given gender, income, and level of education will vote for. These predictions presuppose certain conditions of stability, and they may well be open to dispute. In any case, philosophy lacks the empirical grip that would allow it to aim at the future. Philosophy is concerned with the possible.

    Philosophy relates to the real through the possible it explores (possible in a sense that exceeds that of the sciences, since we can perfectly well imagine other scientific laws). Our imagination has lines of steepest descent. Given a particular situation, particular hypotheses, our imagination slides as if “naturally” in one direction rather than another. The role of philosophy is sometimes to struggle against this steepest slope, to look for side paths, to show that other trajectories are possible.

    Since the emergence of generative AI, these lines of steepest descent have doubled. There are those of our imagination, and those of the AIs. If I ask a generative AI how it imagines a society in which it has taken charge of writing, it will explain that people, relieved of the technical difficulties of writing (spelling, style, references, fatigue) will become both more productive and more creative. Since it has been trained on our texts, it follows our lines of descent; but since it is also subject to fine-tuning, it bends them toward the techno-optimism it has been deliberately given. We all know this.

    More deeply, and outside these twofold ideological biases, Luciana Parisi has pointed out the new problems of philosophy after, and always risking to be submerged by, computation. But my aim here is to investigate specifically the production of DBT.  

    20.

    Last semester, I taught an undergraduate course on generative AI. Each session, devoted to a specific theme or question, half of the students wrote a text on their own, while the other half wrote with the help of a generative AI. We then graded the texts blind, in order to verify, and convince ourselves, that AI-generated texts are easily recognizable, and that one must in fact be able to write the text oneself to have any hope of deceiving a reader.

    I had given the following question: Is there an environmental ethics? The text we were reading was clearly generated by an AI. But it insisted on the impact of the environmental crisis, mentioning not only global warming but also violent meteorological phenomena, and the rise in cancers caused by various forms of pollution. Given the AI’s techno-optimistic bias, I was surprised by such insistence. Then a student pointed out to me that all the threats mentioned concerned humans, and that the AI did not mention that humans were responsible for the environmental crisis. It was as if “nature” had suddenly become hostile to humanity.

    We all knew, in that classroom, that the environmental catastrophe is caused by human activity. It was so obvious that we had not even noticed its absence from the text. Yet, in fact, the text did not mention it.

    21.

    What actually happens on the level of our unconscious minds when, within minutes on the same TV screen, a prime minister is assassinated, an actress makes love, an injured child is carried from a car crash? Faced with these charged events, prepackaged emotions already in place, we can only stitch together a set of emergency scenarios, just as our sleeping minds extemporize a narrative from the unrelated memories that veer through the cortical night.    
    — James Graham Ballard, The Atrocity Exhibition

    One partial explanation (a philosophical, not an empirical one) for the way television and social networks produce DBT is that, through ruptures and the apparent variety of the spectacle, they deprive the mind of its capacity to react. Too many things happen, too quickly, for the mind to respond. It becomes anesthetized, made available for new suggestions to which it has lost the ability to respond.

    Generative AI produces the same incapacity to react, but by different means. Since we entrust our capacity to write to these systems, we can no longer respond to what they write except by passing once again through them, and through their own ideology. We could no longer answer the AI, or refute the ideology it instills in us, except by using the AI itself.

    The production of DBT always seems to require depriving the subject of the capacity to react.

    It must be emphasized that DBT is not a natural resource, existing only in limited quantity (twenty-four hours of attention minus five hours of sleep) but a commodity resulting from a process of production. There is, in principle, no limit to the quantity of DBT that can be produced. One way of multiplying DBT production was the invention of multitasking: a multi-window screen that allows us to work while watching a sports broadcast with its advertisements, or to watch a series and a sports broadcast at the same time, thereby producing twice as much DBT in the same span of time, as if each of us were two spectators at once. Generative AI now succeeds in using the “work” window, or the “email” window, for the production of DBT.

    22.

    In the famous “Fragment on Machines”, Marx argues that the complete automation of labor would mean the end of capitalism. Since, for Marx, surplus value can only be realized through human labor, the end of human labor (which would be totally replaced by machines) would prevent capitalists from extorting value. Value, for Marx, derives from the human labor time necessary to produce commodities, the products of a fully automated world would have no value. This would be the collapse of capitalism: a collapse through more. It would be a world in which everything was free, where machines would endlessly produce things without value.

    Obviously, in this text, Marx is mistaken. First, he neglects the importance of the appropriation of natural resources in the development of capitalism, and the role these resources play in the production of value (as Jason W. Moore, in Capitalism in the Web of Life has clearly shown). Second, he ignores the waste that would result from this “free” production.

    23. 

    The inhabitants of A., a continent of planet Xyz, enjoy great prestige on that planet. Perhaps because A. welcomed many of the artists and intellectuals of the previous century. Or perhaps because the history of A. is marked by violence, exploitation, and an individualist ideology… It doesn’t really matter. Whatever the other inhabitants of Xyz may think, they cannot help watching what the people of A. do. This is what makes possible the particular way in which value is created in A.

    Apparently, the people of A. engage in no productive activity. They do not go to factories or offices; agriculture disappeared long ago. They spend most of their time watching videos, at home, but sometimes outdoors as well, using their phones. Sometimes they watch several videos at once: an advertisement for a large car on television, and another for eco-friendly home décor on their phone. They produce enormous quantities of DBT.

    During this DBT, they are occasionally, several times a year, encouraged to travel to other parts of planet Xyz. This is what they call tourism. They have no real choice. They do it reluctantly. But they fly for a week or so to another part of Xyz. It is there that the DBT becomes truly productive. When the people of A. see, in the street, the car they saw on television, they say “Wow,” and when the apartment they rent for their vacation lacks green décor, they say “Boo.” Wherever the people of A. go, the locals imitate them. They too say “Wow” and “Boo” at the same things, which gain or lose value accordingly. This is why industrialists across planet Xyz pay the people of A. to watch videos. In fact, by watching videos, by contributing to making their brains available, the people of A. are working. They increase, everywhere on planet Xyz, the value of the things they look at.

    Thus labor is strangely distributed on planet Xyz. The continent of A. has specialized in the production of desirability. The rest of the world materially produces the goods, which then pass through A. in order to become desirable. Strictly speaking, it is enough that they pass through video. There is no need to transport them physically. But it is as if this process gave them a different color, a new quality.

    The paradox is that, with increasing automation and the replacement of human labor by machines, most inhabitants of Xyz have stopped working. Since AI was not invented on Xyz, people devote themselves to literature, philosophy, the arts, mathematics… Only the people of A. are forced to continue working, watching videos of cars and soda.

    24.

    The production of DBT requires labor on the part of spectators who contribute to making their brains available. Sometimes, late at night, they would rather go to bed, it demands an effort to go on watching TV or scrolling through posts. However, this labor cannot be automated. If a robot—an ad blocker, for example—“watches” the video in my place while I do mathematics, no DBT is produced. The desirability and value of the perfume used  by the cowboy in the ad do not increase. For the industrialist, it is time wasted.

    When I was writing La Bienveillance des machines, I thought I had identified a non-automatable form of labor, that made impossible the complete automatisation that  Marx imagines in the “Fragment on Machines” and which would produce the collapse of capitalism.

    Today, I am no longer so certain. Could generative AI not lead to a complete automation of the human reactions? That is to say: deprived of its capacity to react, is not the brain that watches the video thereby automated? It is the AI that writes the comment I post beneath the video because I no longer know how to do so myself. Could I ask the AI whether I should say “Wow” or “Boo,” because I have grown accustomed to consulting it constantly, or because I have given it access to my accounts so as to avoid answering my emails, or clicking on “Wow” or “Boo”?

    What is the point of having me watching the video if it is the AI that reacts to it? Then what is the point of producing the video, running data centers that host it, networks that distribute it?

    We find ourselves squarely in the situation imagined by Marx: a complete automation that makes the creation of value through human labor impossible. The production of DBT seemed to be a labor non automated by principle. But if it is now automated, it could be, in Marx’ logic, the collapse of cognitive capitalism, and the collapse of capitalism as such.

    25.

    There is no doubt that, before that, difficult times await us. We all know what to expect.

    – the submersion of human language and imagery in the flow generated by AI. Newspapers, novels, old paintings, photographs (those of the present as well as those of the past) gradually disappear beneath the mass of AI-generated texts and images. This is what Gwenola and I call the anarchive.

    – as machines increasingly take charge of language and images, a loss of human capacities follows (a logic clearly analyzed by Anne Alombert in Artificial Stupidity). Over time, children no longer learn to write, they learn to post prompts. Humans watch machines exchange messages that are summarized for them by a few signs. Books and websites are passed through the AI grinder.

    – the persistence of a few communities of writers who continue to write out of taste, pleasure, or political choice. Within these communities, there is a perpetual struggle against the machine, which inevitably infiltrates them and spreads.

    26.

    Since, in the academic world as well as in the Marxian one, the value of things lies in the socially average time required to produce them, articles, dissertations, reports, and projects that can be rapidly produced with the help of AI lose their value. Institutions initially encourage academic workers to produce a greater quantity of texts, in order to compensate for the reduction in the individual value of publications. A doctoral dissertation must soon be 4,800 pages long. Each of us will publish around thirty articles per year. A letter of recommendation must be at least fifty-five pages. No one reads them anymore, it is impossible. AIs summarize them.

    From time to time, someone asks, “What is the point?” A new community of writers forms.

    27.

    In certain communities (that of this volume, for example), the author must demonstrate that they are human, and demonstrate it constantly, in every paragraph. Jean Lassègue speaks of an inverted Turing test: where the writer must show to the reader that they are not machines.  The machine, however, always ends up insinuating itself into the texts. Because as soon as a certain style gains legitimacy within the academic world, publications multiply that are written by AI. One must go elsewhere. It is an uninterrupted flight.

    28.

    Painting has already faced a similar difficulty with the appearance of photography. From the moment photography emerged, painters no longer had interest in producing realistic portraits. Pictorial styles diversified in extraordinary ways.

    Gwenola suggests that we should distinguish between two possibilities, two tendencies:

    – to remain within realism but do better than the machine, in the manner of American landscape painters (such as Martin Johnson Heade), who adopted wider angles than the cameras of their time, showing sunsets with elusive colors, and so on. One can easily imagine that some academics will choose this path, producing articles of astonishing stylistic finesse and bibliographic precision. Philosophy, becoming a virtuosity of the footnote, risks, however, being less spectacular than the landscapes of the American wilderness.

    – to bifurcate. This would be the path of the various avant-gardes, with the difference that the machine knows how to make impressionist, cubist, abstract paintings, Pollock’s. When I look at Gwenola’s experiments, I tell myself that some painters resist generative AI better than others: the imitations of Joyce Pensato seem perfect to me, while those of Joan Mitchell lack something, even if it is not easy to say what. In any case, writing will have to change, contradict itself, twist back upon itself in order to escape the mechanization that is always in danger of catching up with it.

    29.

    It is the same problem, ever since Descartes: the indefinite in oneself, always ends up being mechanized. And the same problem since Marx: the gesture that produces value, mechanized first in thought, is eventually automated in fact, replaced by a machine, and one must look elsewhere for the production of value, or dream of the collapse of the system itself through complete automation.

    30.

    Another parallel: Latin in the Catholic Church. Until the 1950s, Mass was celebrated in Latin. No one understood it anymore, but people listened to Mass in Latin the way we watch machines exchange emails, articles, books that are summarized for us by a few signs. We ourselves no longer understand anything, but we respect the texts greatly.

    One day, someone finally says, “Shall we stop?” Or “Shall we play something else?”

    With this difference: if Latin is the language of AI, we have no other languages. We would have to say “Stop,” but silently, through signs or invent something completely different.

    31.

    How can one escape mechanization? How can one show oneself to be human? With sentences that say several things at once? Like dreams: sentences with a “façade” and latent meanings, which the machine would not understand because it would be taken in by the façade. I am thinking of Julien Prévieux’s work Poempoempoempoempoem. The poem lists a series of machine errors, the first being: “Le mot ERREUR contient deux R” (“The word ERROR contains two R’s.”) It is a known phenomenon that machines, which decompose words into tokens rather than letters, cannot linguistically analyze the words they nonetheless spell correctly. Obviously, the question is not how many R’s there are in ERROR but what humans are saying to each other when they write “The word ERROR contains two R’s”. It may be something that the machinery does not understand, because it is bent on improving its counting.

    32.

    But let us be honest: I wanted to return to the sentence “Eye see ‘NK Sehr Forreye Ame,” with which I began this article. I thought the machine would not understand it. I wanted to say that writing without thought could also produce thought without writing, and that one passes from one to the other imperceptibly, sliding along a Möbius strip, continuously from one side to the other.

    But the ChatGPT algorithm identifies the intention perfectly. Its only mistake is missing “Think,” and this is because it does not know that I have a French accent, and that for me “sink” and “think” are the same thing: I sink therefore I am.

    33.

    In the end, I see only two possibilities. Either there will not be enough energy, or water, or rare earths to produce enough DBT. Or else we are heading toward complete decerebration: everything that can be transformed into DBT, everything that has been mechanized, from the moment Descartes began to think and to give form to what he had discovered (and that form could only be mechanical), is taken over by AI. We lose our brains. All human knowledge that the machine is capable of rendering, everything in thought that can be measured, everything in writing that can be mechanized, the brain crosses over to the side of the machine. The machine appropriates it. It would be an eighth cheap thing, to paraphrase Moore and Patel. Yet it is precisely the one that could not be automated without causing the system to collapse.

    We are left decerebrated, with thought forced to play in a margin without value, without measure, outside the brain appropriated by AI, with games we cannot yet imagine, because they will be essentially different from those we know.

    34.

    Do I believe what I am writing? Do I believe that we must accept being decerebrated, renounce what AI has seized, in order to see new forms of language, thought and life emerge? Is this not a little romantic?

    Let us say that I think, like Callicott, like Latour, that we have a duty of optimism. And, obviously, our optimism can only be paradoxical, uncanny.

    So I wrote this text myself, because it is still possible and because I enjoy it. But I wrote it in French and had it translated into English by an AI, telling myself that in doing so I was contributing to the mechanization and the imminent abandonment of academic English. 

    References

    Alombert, Anne.La Bétise artificielle, Paris, Allia, 2025.

    Ballard, James Graham. The Atrocity Exhibition, London, Flamingo Modern Classics, 2001.

    Cassou-Noguès, Pierre. La Bienveillance des machines, Paris, Seuil, 2022

    Cassou-Noguès, Pierre and Gwenola Wagon. Les Images Pyromanes, Villecomtal, UV éditions, 2025 (tr. eng. The Pyromaniac Images, Amsterdam, Set Margins, to appear in 2026).

    Descartes, René, Œuvres Complètes (Adam et Tannery eds.), Paris, Vrin, 1996, vol. III and IV.

    Lassègue, Jean et Giuseppe Longo. L’empire numérique, Paris, PUF, 2025.

    Neyrat, Frédéric. Traumachine. Intelligence artificielle et techno-fascisme, Paris, édtions M.F., 2025.

    Moore. Jason W. Capitalism in the Web of Life, New York, Verso, 2015.

    Moore, Jason W. and Raj Patel. A History of the World in Seven Cheap Things, New York, Verso, 2017.

    Parisi, Luciana. “Recursive philosophy and negative machines”, Critical Inquiry, 48(2), 313–333.

    Prévieux, Julien. “PoemPoemPoemPoemPoen”, oeuvre multimedia.

    Stiegler, Bernard. De la misère symbolique, Paris, Flammarion, 2013. 

    Wagon, Gwenola. Planète B, Paris, 369 éditions, 2023. 

  • Will Alexander–A Spontaneous Note On EXOCRITICISM

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

     

    Image: tgif – Ferdinand Altenburg, 2024

    A Spontaneous Note On EXOCRITICISM

    Will Alexander

     

    Never by occurrence according to abstracted riddling, but by thought via scripted magnetism as magnetic performance. That scripts a writhing via a charismatic neural network that leaps the crossworking of a restrictive cognitive plane. This enlivens organic charisma not only in terms of the instant, but in terms of protracted invigouration. This being the manner by which the poetic plane dwells in the spirit. Not the summons from a stale protracted rye, yet as protracted psychic illness. That casts a pall over and beyond its exclusive behaviour as a lingual spell that engages its own regressive demeanour. Never a superficial dalliance, but a threading that reveals all psychic attack.

    This is a spell that haunts all its interiorized glare sifted through its super-imposed lingual mesmerism. The latter remains the anthropogenic, with its burning manger by graft, by explosive psychic cataracts, with its mechanical chariots crafted exclusively by hyper super-numeration. 

    The general era remains compost by spell, by geriatric detritus. This being its lingual code, its corroded mesmerism with its interior sonido by bell, its reflexive mode cannibalized by charred static. This being its state by sundered debility, with its derisively withered consensus. An overall realia enstamped with its magnetic blunder. Each individual contorted in the midst of its genetic wilderness. In short, a debilitated conundrum. 

    After intra-European wars had principally concluded, these combatants joined forces overtime to assist via the variety that has become America. Let me say that those possessing endemic ecological maturity were dispossessed by the original that was the draft of its original documentation. The latter, hunted and enslaved, elided from its governing process, continues to move forward in spite of its factorless amendments, in spite of cosmetic claims in relation to its written claims concerning its existential factor always endemic with grimace. 

    Let me say that present circumstance reveals the protracted factor revealed by the ongoing stultification revealed by the current Epstein case with its protracted in-adroitness. Not a convenient symbol, but a symbolic designation that reveals its protracted substrate as regards the in-salubrious substrate that continues to linger and haunt the corrosive strata, that infects the super-rich. 

    Thus, protracted eco-understanding remains excluded from the temperature paralyzed by hylic understanding with its partially haunted consciousness, rife with existential disassembling. 

     

  • Nick Nauman–Is Driving

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Image: OK, Gooner. – Ferdinand Altenburg, 2025 

    Is Driving

    Nick Nauman

     

    The two of us sped, at or below the limit, through Oklahoma in a car full of my things. It was the tenth time we’d driven across the country together. He and I loved being in the car with each other, the enclosure and rapid possibility of our own little world made material, navigable, a bit more dangerous. We knew just what to do. It was almost thirty years since we’d met, and it was three months before he decided to die. Our riffing and reminiscences, per usual, got lofty, tense and gentle.

    “No, I love when you ask what I’m reading,” I said. “So the idea in this book is to spell out the phenomenological implications of the ontology he develops in his earlier work. It’s honestly pretty boring, because it’s just like, over and over again, oh, yea, that makes sense given what he said before. It’s about what appears in a world and what makes it a world, so he talks about historical moments and aesthetic objects and that kind of thing, which is extra boring because his taste is super milquetoast. I like reading it, though.[1]

    “One of the main ideas is that the distance between what is and what can change with subjective activity is precisely not collapsible, and that what subjectivity is is an excess of being, a symptom of being that traces a traversal of the uncloseable gap between being and representation. He really enjoys how clever he is, especially in how he uses math, to do things like demonstrate how subjects can force the appearance of a hitherto indiscernible, not yet existing truth. And how that can radically remake relations between the terms on either side of the aforementioned gap, twisting rather than just going back and forth forever or trying in vain to make them the same.[2]

    “Basically I think it’s a very elegant philosophy, but that means it can’t be anything but philosophy. It’s always already up its own ass. He’s really trying to cover all his bases, to be right about everything. But to the extent that it can be, it’s relevant to some of the stuff you and I have talked about and argued about forever.

    “Like how, even though it’s obviously, devastatingly insufficient, right now I’m using some of what it says to help make sense of what to do with my constant awareness of your self-annihilative urges.

    “The suicidality you’ve been telling me about for decades.

    “It often appears a lot like a desire to either close the gap between what is and what could be, and/or the gap between you and your self. Or to treat it as an abyss and jump in.

    “Because, even though you’re the most extraordinarily inventive person around, you frequently talk about striving to make your ideas reality not through a humble assertion of intent, entangled with the vicissitudes of flux and the unknowable dimensions of immanent possibility, but through the expansive mapping of what you can already envision as possible, according to maps of what has been, as if that’s fixed and total.

    “Yes, like your AI experiments. I’m sorry I’m never that impressed with them. I know, we both get pissy when we discuss it. We get defensive because it brings up different things that coincide in our care for each other. I hate your fidelity to the nihil, you hate that I try to rip you away from it, you want to show me how it affords you a decisiveness I struggle to make. I don’t think AI is that interesting, I want it not to be, but it keeps demanding attention. It’s obnoxious. But I’ll try to tell you what I mean.

    “Of course it’s not like I don’t think you’re incredibly skilled with programming and electronics and engineering and everything. It’s that these so-called AI projects represent a limit to your otherwise ridiculously energetic imagination. Which is a real disappointment, and a scary one. I think it indicates your commitment to fatalistic decision. The kind of decision that claims that just because a void is lurking, or just because futility occasionally appears, it’s proof of some ultimate inevitability. The kind of decision that disavows itself and refers to destructive ends as fate in retrospect. The future perfect justification for violence. Including suicide.

    “I remember in elementary school, around the time we met, you talked about the homework machine you were designing. Your drawing looked like a robotic toaster, meaning it looked like a computer – it was supposed to work so that you put in the assignment and the machine would spit it out, finished.

    “And now, in recent years, you’ve in fact started making homework machines to do your jobs for you, the computer animation jobs that require a lot of programming scripts. You always figure out how to automate your own labor.

    “No, come on, I don’t think you’re really essentially like one of these dipstick tech billionaires. The ways you show love are too real for me to think that.

    “I mean, I remember your idea for the best technological use of billions of dollars: to make the Moon fart. As in, to finally get everyone on the planet to laugh at once by engineering the actual Moon to actually, really, somehow do a fart.

    “I remember how when you became an animator for big stage productions and tv shows, you figured out ways to make movies of your dreams with various combinations of motion graphics, light, music, and drugs.

    “I remember watching you watch your ideas become objects – it would thrill you for a second, and then you’d sit back, depressed. You as you were still there, in yourself, positioned again between what you know and what you can’t.

    “No, I just think your fantasies of realizing your fantasies, and your capacity to do so so breathtakingly well – in fact, because you are so enabled – have a lot to do with what endangers you in moments like the one you will not survive at the end of the Fall.

    “It might seem like I’m not letting you speak here. It’s really that I’m trying to process your actual absence, writing from a moment in which you’re no longer alive, depicting a moment among countless in which my apprehension regarding the likelihood that you could decide to die motivated so much of my thought and organized my sense of what’s possible.

    “We both know that death is not cleanly opposed to living. The terms of your appearance in the world or worlds that will emerge as the making sense of the event of your suicide – like the world in which I write this text – will proceed and consist in thought and action that I and everyone else who loves you will practice, and endure… so much of you but your body is actively involved in the incessant shaping of the world in which I now find myself, and that will continue.

    “If I were to attribute speech to you here, on the page, it would not be a way to access you where you are now, as if you exist somewhere else, in some other world, still as you were, as the same processual composite of signs and motion you were before you were without your body. I can’t channel you. As well as I know you, I can’t reproduce your thinking. But I am a vessel for signs and motions of what is beyond my body, what is beyond what I call I, and you are my most significant other. So you will have a kind of agency, after you die, as a function of my thinking, feeling, re-membering, desiring body. You appear when I forget or forgo the illusion of my utter boundedness. You are not I am alone.

    “No, I’ve never really mistaken you for me, or I for you, confused as we can get each other to be. We, oriented in a we, have constantly traced our own contours, yours the relief of mine. Ours the relief of yours and mine.

    “But I’m not going to pantomime your speech. Your voice is too precious. I want only to hear its melody, your rhythm, to let it continue to move, outside the text. That’s what I’m responding to here, what I’m interacting with.

    “I’m just saying that when you go to kill yourself, you might think, at least for a second, that you are merely disappearing your suffering body and mind, but it doesn’t work that way. You don’t actually exist as a simple, self-contained individual.

    “Also, I’m saying that the space between your ideas and their coming into being beyond thought resonates, or at a certain level is even indistinguishable from, the break that makes the difference between your self and yourself, which difference is literally fundamental to the appearance of the division between self and other. You and me.

    “And the persistent fantasy of the self as other to the forces that produce its appearance, of the other as both a constitutive necessity for and fatal threat to the self, is a comfort for terminal violence, for the powers that dream of eradicated difference and pursue its impossibility in dismembered flesh, torn habitats, and words that try to mean the thing and stick like white phosphorous to their referents. The will to name an other and eliminate it is inextricable from the will to treat maps as fixed signs for fixable signifieds. This is the impulse of the genocidaires, the stuff of the -isms we, who reject imperial power and white supremacy and capitalist brutalities and all the rest, must commit to open and disperse, again and again and again, to wrangle into shapes that could never more resemble the bloodthirsty machinery of the present. History is full of the pursuit of technologies that supplement the drive toward these terrors, through colonial imposition, through the financialization of the globe.

    “Now AI is of a piece with all that, yea. I do think that.

    “First of all, and absolutely emphatically, you DON’T need to make a thing that closes any version of the gap I keep talking about! You always were a thing that exists as the persistent resonant, rhythmic motion that plays through it. You have always been the mapping of the territory – to claim a map has one-to-one exactitude is to suffocate yourself under its cover, to squelch the vibratory communion of our selves. You are, you already are an agential impulse of matter and signs, a specifier of the unobjectifiable, unreifiable, uncommodifiable automaton that we encounter as the flux of the real.

    “The people who are out here trying to shove this so-called AI down all our brains don’t understand this, and/or are just so fearful of their own persistent proximity to the unmappable. They say they want to lift the limits on human possibility but can’t handle that the limit is actually the utterly diffuse thresholding of the unincorporable real – possibility itself.

    “Yes, they’re ding-dongs through and through. Deluded and daft. Which you’re not. Right? You’re well aware of the concrete dangers the tech, as it is, poses for laboring ‘natural’ bodies, the human and ecological abuses of its material infrastructure, and I’ve heard you rant against displacing God-concepts onto tech-bros or simulation reveries.

    “Exactly. It’s a meaningless phrase unto itself, what AI is supposed to stand for. Really, what’s it meant to mean? The notion that the distinction between artificial and natural can be settled, that the inventions of our species necessarily break from the continuity of the planet’s material processes, perpetuates a fantasmatic, mundane dualism. It’s just other/self, again. And intelligence as an objectifiable, quantifiable quality, is preposterous. ‘Intelligence’ can only be measurable through its interaction with other ‘intelligence’ – treating it like a discernible, much less manufacturable, stable entity is bunk. It’s forever displaced and disappearing, so it requires the decisive construction of a hierarchy of thinking beings and others, of peoples and animals and the stuff of the earth – which is simply to say that the category is historically indissociable from eugenics and the technologies of genocide and ecocide. I think people are on to that lately, but it’s right there in the bogus nomenclature. ‘AI’ is an advertising gimmick that connives to proliferate falsehoods about thinking and subjectivity. It gives pathetic answers to the philosophical questions those categories have always provoked.

    “What is definitely not being produced or reproduced within these technologies is thinking, or thinking beings. That’s already reproduced, all the time, when people procreate. AI is a bloated prosthesis for limbs we aren’t missing. It’s as if you made your homework machine and then tried to pass it off as a friend. It mistakes computation for thought and the performance of the recognizable for subjectivity. It deputizes actually existing thinking things, like us, as degraded inputs, in-dividual ones and zeroes whose difference is made reversible, whose real agencies are disavowed and attributed to things people made and made up. It is an attempt to totalize knowledge and replicate it through recombination. It is the veneration of sediment. It’s very much the stuff of metastasized capitalism, aka fascism, aka the vainglorious becoming of dualistic thought.

    “So what is being reproduced, for those of us subject to the world AI is trying to encompass, are the limits and formalizations of the kind of thinking that can’t leave the cyclical traps of capital, of racism, of white supremacist, ableist, patriarchal, ecocidal, etcetera violences as conditions for invention and futurity. Coercive immiseration is the consequence of engaging the capacity to map as the fixing of forms and as the elision of the capacities of the present and the capacities of its inhabitants: what it is we can do.

    “AI is automated institutionality, automatically intelligible to the status quo and its creative reactionaries. It’s an attempt at autopoesis as IP, to finalize the human relation to contingency as terrain for expropriation, the submission of All to the incisions of property. It aspires to “an I,” never to I and I – it’s a self-facing mirror that can’t turn, specularity perfected in circuitry tightened to nil.

    “AI is designed to cover over the infinite resources of the excess that we are, through which we become our selves.[3] It’s an arrogation of the indiscernible, and forestalls the appearance of truths we can use to change the world.

    “It’s such a fearful endeavor. The execution of dreams – which are never the machines’ – as their conditioning and curtailing. Asinine imaginaries, antagonizing the ineffable. An absolution of iteration. An asshole’s idea, abrogating intensities, ad infinitum, but afraid of infinity.

    “The actual insidiousness is not the likelihood of whether a thinking machine will turn on its creator, to wipe out humanity. It’s that the technological apparatuses in question are being designed and fabricated by people caught in the fantasy that such a thing can and will be made possible, who tell stories that make it so they only know themselves and organize through their orientation toward such a pitiful telos. People who profit from the killing of other people. People who think power is only a blunt, swollen aggregate of domination.[4] They are definitely pursuing annihilative irresponsibility, but of a very old-fashioned kind, simply updating assemblages of imprisonment, protecting assiduous individuality. It all represents a profoundly anxious investment, trying to assure inevitability through the attenuation of immanence. It’s astoundingly insipid.

    “So it’s obviously so predictable that we see the first most prevalent, rampant implementations of these technologies in weapons and surveillance. Not just because it’s all just networked computation that’s barely moved beyond its military provenance (it’s not like networked computation has to be used in only these ways) but because the conceptual assumptions and stunted imaginations that have led to building such machines are warmaking, genocidal, suicidal. They evince a real lack of trust in any other, much less ‘one, an other.’

    “Well, think about it. One question lurking behind ‘how do we, from a position of self-appointed supremacy and control, reproduce thinking?’ is simply ‘how can I know what another person is thinking?’ They want to make your mind transparent in advance and foreshorten your desires, to contain your dreams so they can be executed with point-blank efficiency.

    “It’s the abdication of intimacy, the audacity of impotence.

    “I mean, don’t you trust me? Not simply in the sense that you find assurance when you consider whether I mean what I say, when you wonder who you can rely on when you want and need yourself reflected in another, when you have the dream you’ve told me about, that I’m spooning you, which gives us both great comfort, but nonetheless ties my guts – I want you to turn and hold me, too. But also in the sense that the alterity between us is in fact the condition of our being more than our individuations, is exactly not a proof of ultimate isolation.

    “Not that we don’t live and experience the enclosure of selfhood. I don’t have access to all of you, even, certainly not, before you die. You, among other things, mediate the access I have to you. So do I. And vice versa. Our love is utterly at odds with the pervasive imaginary that reifies the individual as if it were the only dimension of subjectivity.

    “Really, would you want to know what I’m most likely to say before I say it? Do you think that’s what knowing me is? No way. Intimacy is an encounter between difference and identity, not dependency on the fulfillable expectation of rote repetition.

    “Yes, I do take incredible comfort in presuming, correctly, that when I refer to, say, that time you ate too much cheese before dinner, you laugh. When you laugh, the lines beyond your eyes deepen less like a crow’s feet than like fractalizing deltas in sand. Going away, going away, going away.

    “That being said, it’s also important to say, as I was getting at earlier, that impermanence is not oblivion; the existence of destruction is no proof of its triumph; death is not a riposte to living. Thinking like it were isn’t at all some kind of realist deference to what’s ultimately true. Thinking that way is rooted in decision, faith in one thing over another, in the negative over its reverse. There’s a lot of historical and social and cultural encouragement for taking on that decision – it’s the awful inheritance of our moment, and definitely in these bodies, thrust and specified as you and I are under the subjectivating maps of, at least, whiteness and masculinity.

    “Yes, you’re right, you might as well decide the other way, that your creativity is proof of its inevitability, that the persistence of joy is proof of its final triumph. But that’s not convincing either! But not because of the world-enforced gravity of suffering, but because a perspective is available that lets the aporetic engine of emptiness and form sputter on its own terms[5], without submitting to its immersive, perpetually redoubling illusions of inherent existence, of fixity and totality.[6]

    “I think that’s what we can do, that’s a position we can assume, if we cultivate a situation in which to trust what appears as an other is a faithful decision, encouraged and supported and scrutinized and beloved through group practice.[7] Isn’t that what you and I do together? Isn’t that what, really, is driving us here?

    “Haven’t you considered that you and your dreams don’t have to be executed in order for them to become true? For you to participate with yourself, and whatever else, me, for example, in unfurling your desires, letting them materialize as something other than what’s planned, even if they resemble it? Somehow, I know you have. Somehow, however fucked up, however wrong in retrospect, this is what you’ll tangle with in the moment you choose to leap across space and out of the present. Because I’ve witnessed, for so long, in so much of what you do, like in your humor and your love, where your wisdom matches your skill, how you can share the most extraordinary capacity for allowing the open to breathe, for allowing the distance between what has been and what could be to hum and open and drip with vagary.

    “But you are going to leave me. We will never drive together again. This is our best road trip. This is our last road trip. You are going to come to a point, an instant in space for which you will enact an irreversible direction, the vector of what happens.[8] You will assume your power to make a decision, you will inhabit the pressure that can carry life here or away, the duality of yes or no. You will confound it all, and betray a commitment to what can’t be mapped, ahead of time or in retrospect, which is to say to mapping itself, to the embodiment of the trace that we perform in the collaborative distinction and dissolve of I and we.

    “I know this conversation won’t convince you to make the decision I want you to make, to not realize your most persistent, horrific, now accelerating ideation, but it will help me continue to decide, once each time, when I face demands that appear in your wake: to persist as an insistence that the world need not be like this, cannot be like this, structured as it is by fantasies that people render over and over as violence and misery. I will, I swear, I commit, I am here deciding, I will say yes to the radical impossibility of the world you’ll have destroyed, I will say yes to the worlds become possible. Your decision will become the wretched point from which I’ll pivot with my own, to commit to trust and faith in what remains possible, which is always precisely more than we can know. You won’t be everywhere, you’ll be anywhere.

    “In my dreams, I’ll reach over, on this drive, to put my hands on your elbows and your chin, to finger your physicality as a measure of mine. I’ll be confused – I know your shapes, and I am in touch with their feeling. If you’re gone, why aren’t you gone? The confusion will be a comfort, and it will anger me. I’ll awake, unable to stomach what I remember.

    “Or, it might turn out, I’ll be able to after all. I can bear what appears as unbearable. I’ll forgive that you could not. I’ll respect your experience, I’ll reject your conclusion. I will trust what you cannot. I trust you. I love you. Don’t you know this?”

    We were pulled over twice that morning, within only a few hours. Both cops said they stopped us because we were “approaching the limit.”  Nonetheless, permitted, as we were, to move through their world despite the appearance of our own, we kept going.

    [1] Badiou, Alain, trans. Alberto Toscano. Logics of Worlds. New York: Continuum, 2009.

    [2] Badiou, Alain, trans. Oliver Feltham. Being and Event. London: Bloomsbury, 2013. 412, 452.

    [3] “I will call “covering-over operations” the neutralization of any detection of an infinite potentiality in a situation that the dominant power wants to force to remain under a finite law, a neutralization achieved not by a direct and antagonistic denial of the potentiality but by considerations themselves derived from the finitude resources of the initial situation, which cover over any supposition of infinity and render it unrecognizable. […] today, every figure of oppression amounts to a closure located within a finite figure of existence, right where there might be an infinite perspective.” Badiou, Alain, trans. Kenneth Reinhard and Susan Spitzer. The Immanence of Truths. London: Bloomsbury, 2022. 198.

    [4] “The size and complexity of a thing are not an index of its strength.” Jackson, George. Blood in My Eye. Baltimore: Black Classic Press, 1990. 82.

    [5]  “No point in trying to imagine it–you will not find it–it is the Real-in-person [….]”. Laruelle, François, trans. Maya B. Kronic. Anti-Badiou: On the Introduction of Maoism into Philosophy. London: Bloomsbury, 2013, 118.

    [6] “‘It exists’ is an eternalist view; ‘It does not exist’ is an annihilationist idea./ Therefore the wise one should not have recourse to either existence or nonexistence.” Nagarjuna, trans. Mark Siderits and Shoryu Katsura. Nagarjuna’s Middle Way: Mulamadhyamakakarika. Somerville: Wisdom, 2013, 161.

    [7] “Thus, with […] recognition of our own Agency – as one that makes possible the extra-territoriality of our self-cognition – we will now find that we humans no longer need the illusions of our hitherto story-telling, extrahuman projection of that Agency. That therefore, we no longer need illusions – such as those which now inter alia threaten the livability of our species’ planetary habitat – in order to now remake, consciously and collectively, the new society in which our now existential referent ‘we […] in the horizon of humanity’ will all now live.” Wynter, Sylvia. “The Ceremony Found: Towards the Autopoetic Turn/Overturn, its Autonomy of Human Agency and Extraterritoriality of (Self-)Cognition.” Ambroise, Jason R. and Sabine Broeck, eds. Black Knowledges/ Black Struggles: Essays in Critical Epistemology. Liverpool: Liverpool University Press, 2015, 245.

    [8] “A point of the world (in fact of the transcendental of a world) is the appearance of the infinite totality of the world (of the totality of degrees) before the instance of the decision, that is the duality of ‘yes’ and ‘no’. To hold a point means to hold this instance in the face of the world. Or to have the subjective (that is, corporeal and formal) wherewithal to submit the situation to the decisional pressure of the Two (I say ‘yes’ or I say ‘no’, I find and declare a point of the situation).” Badiou, Logics of Worlds, 598.

  • Anna Longo–The Inhuman, All Too Human

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Image: Naturalistic Fallacy – Ferdinand Altenburg, 2025 

    The Inhuman, All Too Human

    Anna Longo

     

    Hope cannot be said to exist, nor can it be said not to exist. It is just like the roads across the earth. For actually the earth had no roads to begin with, but when many men pass one way, a road is made.

    –Lu Xun

    For the philosopher who proclaimed the end of modernity and of the great narratives, reinventing philosophical writing has been a challenging task. Mistrusting criticism and theory, Jean-François Lyotard broke free from the codes of the academy. Before gaining international recognition for his reflections on the postmodern condition, he authored two thought-provoking books: Libidinal Economy and Discourse, Figure. Both are the outcome of a Freudian-Nietzschean investigation that tried to understand the subterranean forces operating beneath the surface of our logical (linguistic and economic) structures. In The Differend, he subsequently made the case that the ostensibly inclusive and open discourse in our liberal democracies requires that diverse discourse genres submit to the principles of economic exchange.[1] Consequently, incommensurable ways of connecting phrases are reduced to comparable moves in a universal language game where the goal is to increase the system’s effectiveness. In this all-encompassing game, intellectuals play the designated role of critics and, instead of challenging the protocol, they confine themselves to pointing out various inefficiencies in the social development process and, in such a way, they end up contributing to the system’s further development. As he noted, “the task of criticism is precisely to pinpoint and denounce every failure of the system with regard to emancipation”, however, “emancipation is from now on the charge of the system itself, and critiques of whatever nature they may be are demanded by the system in order to carry out this charge more efficiently.”[2] The system grants anyone the right to express themselves, or better the duty to assert this right, and this injunction prevents silence, the time needed to reconnect with the inner other, the “inhuman” within the human that we have been trained to become. As Lyotard explains in Readings in Infancy, the inhuman is the potential for a determination other than that achieved through the education that makes us human. This training consists in excluding other potentialities for development that remain in a state of latency. These inhuman latencies are the unsayable that the philosopher would like to articulate in writing or, more precisely, the transformative intensities he would like to let emerge on the page.

    Lyotard considers any social organization as the realization of specific intensities that succeed in preventing others from expression. Hence, techno-capitalism is understood as the drive that informs our reality as well as our subjectivity. It is considered a force that we cannot master and that pursues its own evolution. This is the central theme of Lyotard’s “A Postmodern Fable”[3] in which he experiments with philosophical fiction. Here, humans are described as a temporary stage in a complexification process that will be accomplished by the rise of artificial actors that humans are conceived to create. This new technological intelligence will move to far-off planets prior to the solar explosion that will wipe out biological life. In this fable, the human is shown to be a manifestation of a non-human drive, a force that, via terrestrial evolution, establishes the framework for its own development in forms that aren’t necessarily biological. This postmodern recognition, however, also implies that the only thing that can give rise to hope is the inhuman, as a potentiality for becoming, because the dominance of the techno-capitalist drive can only be challenged by the excitation of latent intensities. This is where philosophy takes on the role of fabulation, pitting one inhuman (infancy) against the other inhuman (techno-capitalism). “Fabulation calls for a kind of spatiotemporal and material emptiness, in which linguistic energy is not invested in the direct constraints of its exploitation as making, knowing, and know-how.”[4] Fabulation is a way to get around the demands and interests of the dominant force by expressing latencies. It is the responsibility of philosophy to “make the unsaid sayable,” to understand, beyond the representation of the human, the hidden play of inhuman forces and intensities.

    By addressing the boundaries of criticism and the techno-capitalist conditions of its production, Lyotard developed a form of exocriticism. In the same way that the open discourse of neoliberal democracies, which Lyotard examined, was merely a tool used by techno-capitalism to advance itself, so too is our more violent and aggressive way of relating in the modern era. Surely, we are no longer in the “anything goes” of the 1980s when the system could afford to promise anyone the right of self-realization while diversifying the market for cultural objects. At the time, belief in unlimited growth led to the conclusion that spreading wealth would result in the reproduction of wealth. After the acknowledgement of planetary limits, we know that resources are not enough for granting everybody the American dream: the possibility of realization must be reserved to techno-capitalism’s most deserving servants within a much more selective competition. If Lyotard proposed that the catastrophe to avoid was the solar explosion, I would argue that today’s technology to live on the planet must be developed before the ecological collapse and exhaustion of energy resources. The time of departure from Earth is drawing nearer than anticipated, so every resource must be used as efficiently as possible. As we are going to see, this entails a new form of subjectivation and a change in the rules of the game.

    The financialization of the economy had the effect of transforming subjectivities with the complicity of digital platforms. The liberal open competition has been turned into a zero-sum game, a sort of war for survival where the excessive prosperity of the privileged few entails the misery of all the others. The initial obvious indication of the new era was the economic crisis of 2008–2010, and the COVID-19 pandemic further marked a turning point by compelling the masses to interact virtually in an environment designed to foment insecurity, fear and moral suspicion. The implementation of austerity measures resulted in a significant reduction of social welfare in favor of the financial elites, who benefit the most from the implementation of techno-capitalism. It became more and more difficult for people to become employable in a declining labor-market when states began to divert funds from social programs, forcing people to take out loans to fund personal development initiatives.

    Within this framework, digital platforms have emerged as a crucial instrument for exhibiting and utilizing one’s competencies. On platforms, people struggle to create development projects that are worthy of recognition due to their capacity to build networks and entice others to devote time and affection. Digital elites learn how to extract plus-value from desperate users who were compelled to construct and sell themselves as products on social media. Trying to monetize sympathy, trust and proximity, individuals turned themselves in brands —images or self-representations that are meant to produce identification based on shared values, life-styles, and beliefs. Brands are catalysers of communities and, at the same time, representatives of groups that aim at obtaining recognition. Brand value is speculative and is based more on expectations regarding the brand’s reputation and social integration than it is on the products it sells. A brand’s primary objective is to augment the value of the shares by increasing the number of people who identify with the proposed image. For the followers, the attachment to a brand is a way of expressing themselves by borrowing the tools to make themselves more appreciable. As they develop their personal brands, people want to be seen as both community representatives and supporters of the most prestigious communities.

    By gathering and analyzing data, it is possible to make accurate assessments of a brand’s worth based on the level of attachment it evokes, as well as its ability to affect behavior and elicit responses. The possibility of satisfying one’s needs and desires depends upon the valuation of the self-production project carried by each individual. By establishing metrics that, on platforms, apply indistinctly to commercial and personal brands, financial institutions participate in shaping the behavior of all those who compete for credit and funding, that is, for having the chance of existing. Social networks are one of the best ways to find stakeholders or supporters as well as to choose the brands that deserve investments (in terms of money, attention or affection). Every brand looks for people who are interested in and dedicated to their self-construction project in the hopes of gaining favorable public perception. In short, everyone is the object of others’ speculations, and anybody’s fate is tied to the opinion that others have of them. Brands, or subjects shaped by financial capitalism, are indeed both suppliers and demanders of credit just as previous economic agents were both suppliers and demanders of goods.

    To understand the violence of the game involving brands, we have to consider that, as mentioned previously, there are not enough resources to fund all the brands. The constant evaluation of brand performances has the function of selecting only the most deserving brands. Instead of resizing the model of success and personal goals, a competition has been established in which the production of likes is what matters. This creates the illusion of collectively electing those who deserve, for their popularity, to continue the race, while the others are fired—as they say in a reality TV show that perfectly illustrates the mindset. The gamification[5] of competition—which, for the majority of personal brands, takes place on social media—allows participants to conceal the cruelty of the daily devaluation to which every brand (personal, commercial, or community-based) is exposed, along with its supporters. By expressing support for the model of the human that is proposed by a brand and by denouncing the ethical and moral insufficiencies of the competitors, anybody is essentially betting on the groups that must be spared from lethal disinvestment.

    In this cutthroat competition, brands strive to acquire and maintain their reputation and are incited to jeopardize the reputations of others. The struggle for recognition and appreciation is a daily battle where existence is at stake: in the fierce competition for resource allocations, the realization of some means the ruin of others. Even heads of government are now subject to the ruthless rules of the financial valuation. They are committed to marketing themselves as brands as well as to rebrand the Nation’s image to win investors’ trust. These strategies involve budgetary reforms and simultaneously entail the accreditation of the most promising citizens at the expense of the less adapted to serve techno-capitalism’s evolution.

    The war of anybody against anybody for appreciation and credit is the selective competition that expresses the dark force’s scope to accelerate the development of AI while assuring that all the resources–energetic, human and economical–will be completely put in service of the project.

    As the dark techno-capitalist force seeks to ensure its own limitless development beyond terrestrial constraints, the brand’s subjectivity is expanding and redefining the human. Believing that they are fighting for their own realization as financially valuable products, brands are actually the agents of the selection that, little by little, will not concede existence to anybody but to the artificial mind they are all contributing to feed by marketing themselves on platforms. Techno-capitalism’s desire informs anybody, and anybody’s desire is to embody the inhuman model of the human that deserves to be algorithmically implemented and sent into the universe as an intelligence without a body.

    The disputes for AI regulation and governance are the attempts to align the technologies with partisan ethical principles while trying to prevent antagonists from being represented. The purpose of critics is to stop the spread of ideas and actions that are inconsistent with the morals of the social brand they are a part of and the personal brand they have created for themselves. Any brand criticizes anyone who could jeopardize its reputation, and all brands boost their perceived value among their supporters by naming the most vile opponents. Blaming certain brands for their “fascist” stance won’t help you avoid the power of the techno-capitalist force, which manifests itself in a desire to discredit and destroy rivals. What then?

    Lyotard recommended taking a break from games that require us to respond and chain together phrases that are conveyed to us. Instead of performing as expected on stage, he suggested looking behind the scenes to uncover the latencies that are waiting to surface and challenge the conventional portrayal of the human. In the last part of his life, Lyotard was deeply interested in the consequences of the internet and digital technologies on the conception of the human. For example, the exhibition Les immatériaux, which he curated at the Centre Pompidou in 1985, sought to investigate this issue. He was particularly fascinated by communication networks, which he saw as expressing a latency or potential for subverting the modern concept of subject, which is based on the paradigms of mastery and domination. The exhibition is conceived as a sort of fabulation, presenting the possibility of a new metaphysics:

    A metaphysics in which, precisely, man is not a subject facing the world of objects, but only – and this “only” seems to me to be very important – only a sort of synapse, a sort of interactive clicking together of the complicated interface between fields wherein particle elements flow via channels of waves; and that if there is some greatness in man, it is only insofar as he is – as far as we know – one of the most sophisticated, most complicated, most unpredictable, and most improbable interfaces.[6]

    Lyotard was convinced that, in addition to serving capitalism’s interests, the new intelligent technologies brought with them a non-anthropocentric ontology that would necessitate political reinvention. Humans were appearing as devices for treating information connected to similar biological and artificial interfaces, operating on the fluxes of data transmitted by the others. Against the centralized version, which perpetuates the old paradigm of domination, he envisioned a decentralized network with no master, in which humans must acknowledge their role as byproducts of a collective process that no one can control.

    However, it appears that old ideas are don’t die easily, and that today’s human produced by the development of techno-capitalism is still too human, still too attached to the desire to dominate, and unable to recognize that he is simply an interface in a network. The real war we are involved in is less between different brands or groups than between the techno-capitalist drive and the emergence of the new ontology of heterogeneous assemblages. Techno-capitalism is still a modern drive. It imagines AI to develop as an emergent ego, a general consciousness or centralizing brain that controls the behavior of the subordinated intelligences via feedback loops. The model of AI is merely the autonomous self-determined agent capable of mastering reality according to its goals. Techno-capitalist drive is now challenged by one of the intensities it had to excite in order to develop itself by imposing the use of digital technologies. The spreading of the subjectivity of the brand is a symptom of the emergence of this perspective, despite the efforts to define identities through opposition and antagonism. Any brand is the representation of a group, and any group is a collectivity of individual brands: there are only brands inside brands; identities are but communities intersections.

    Moreover, that we are not independent individuals but networks within networks is something that has been increasingly suggested in philosophy as well as in science. For instance, according to Gilles Deleuze, we are assemblages that are inevitably part of larger assemblages that don’t constitute a superior unity. Rather, assemblages differentiate, they ceaselessly disconnect and reconnect to let new patterns appear while maintaining heterogeneity. Similarly, according to quantum field theory, particles are a mere excitation of the all encompassing fields, they are like crests on the surface of the sea. Interferences between waving fields give rise to atoms, then to molecules and macroscopic compounds that present the classic properties of bodies. Nevertheless, according to the theory, bodies are not autonomous separated objects. Instead, they are like bubbles that appear on the surface of the field, which wholly depends upon its internal agitation, and they contribute to it. In this picture, our will to self-determination control is an illusion: ideas pop up in us according to the inferences in the field that constitute our bodies and minds, the essential indeterminacy of quantum processes leading to essential uncertainty. From this standpoint, our intelligent technologies are effects of quantum field dynamics just like anything else, and they will never be able to master reality according to an individual will, despite their increasing power of computation.

    The fable I’m telling is then the following: on the one hand, the techno-capitalist and still too human tendency that has been forming our minds in the last decades is striving for preserving its domination by making us believe that to be human means to be a self-determined struggle for affirmation and recognition; on the other hand, a new metaphysics is emerging that entails a radical revision of what we thought to be human. That our destiny is actually to die as a species while trying to feed with all our energies a monstrous artificial super-ego does not depend on us.

    Nevertheless, we can hope that the still weak force that we feel acting in our mind will win and finally allow us to conceive humans as wonderful bubbles or exceptional crests in the all encompassing comic ocean. As we are excitations of the field, and as interfering with the field excites it, we can hope that fabulation will solicit and strengthen this tendency by making it capable of subverting the reality still informed by the all too human techno-capitalist drive.

    [1] As Lyotard explains, the differend does not “derive from the heterogeneity of untranslatable idioms, be they individual or cultural, but it resides in the irreducibility of one genre of discourse to another, be it within the discourse of a single speaker or between two interlocutors speaking the same language”.  “A bizarre partner”, in: Lyotard, Jean-François. Postmodern Fables. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. 131.

    [2] Lyotard, “The Wall, the Gulf, the System”, Postmodern Fables, 70.

    [3] “A Postmodern Fable” is one of the essays composing the anthology Postmodern Fables.

    [4] Lyotard, “A Postmodern Fable”, 94-95.

    [5] See: Wark, Mackenzie. Gamer Theory. Cambridge: Harvard University Press, 2007.

    [6] Lyotard, Jean-François. “After Six Months of Work” (1984), in: Hui, Yuk and Andreas Broeckmann (eds.). 30 Years after Les Immatériaux. Lüneburg: Meson Press, 2020. 36.

  • Andrew C. Wenaus–What is Patamathematical Poetry?

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Image: Damned on Demand – Ferdinand Altenburg, 2024

    What is Patamathematical Poetry?

    Andrew C. Wenaus

    When an object has been cognized
    attention is turned to it and those
    aspects of the object are reached
    which attention reveals.
    -Catherine Christer Hennix

    The poem does not traverse. It is
    integrally affirmative – it stands on
    the threshold of what it is.
    -Alain Badiou

    Every word on earth is
    in the perfect place.
    -Gary Barwin

    To the last syllable of recorded time.
    -Shakespeare

    In this short paper I hope to offer an avenue to creative critique that takes its orientation from Alain Badiou’s question “what does the poem think?”[1] I contend that poetry functions as a mode of cognition whose efficacy exceeds epistemology, enters the domain of trans-sense (not unlike that formulated by Russian Futurian poets Velimir Khlebnikov and Aleksei Kruchenykh), and ultimately invites the conceit of ubiquitous directly correlative semiotics through cooperative human activity. Poetry-thinking is the site which operates as a generative medium capable of reorganizing sense, time, and reality itself, and this orientation motivates the search for a concrete prototype in which poetry can be practiced as thinking itself, a form of articulation designed to operate at the level where sense, structure, and reality are jointly produced. It is this poetry-thinking that I call patamathematics.

    Patamathematics is a neologism designating the disciplined convergence of pataphysics, mathematical notation, and pathos (pathematic) within a single operational field. Its function is neither metaphorical nor eclectic; it marks a mode of articulation in which poetic event, formal necessity, and affective orientation are rendered mutually determinate. Part of the process of writing patamathematically involves replacing the variables of mathematical expressions and formulae with words or phrases, thereby allowing linguistic elements to assume the role of formal operators rather than descriptive tokens. Writing poetry in this way is called patamathematical poetry. In this practice, poetic language ceases to serve as illustration and enters into the work of direct correlation via pan-chronology, where signification behaves as a constraint-bearing operation and affect registers as a condition of coherence. Patamathematics thus functions as a concrete technique for binding poetic openness, mathematical rigor, and compassionate orientation to life into a single mode of articulation capable of sustaining intelligibility across various transformations. Ultimately, patamathematics is a process-engineering operation to engage in the co-creation of the material necessary conditions of reality: it contests that the purpose of empirical material analysis and representation is to serve, through collective human activity, the engineering of the ideal.

    Patamathematical poetry develops this capacity by aligning poetic articulation with mathematical constraint and affective commitment to life, enabling thought to intervene directly in the structures through which reality attains intelligibility. Within this trans-sensical alignment, causality, potentiality, and retrocausality form a single operational chrono-structure in which future coherence organizes present articulation and stabilizes meaning across time, while negentropic order is sustained and intensified through this temporal coordination. Patamathematics therefore serves the project of engineering reality at the level of its organization, directing articulation toward forms that support shared persistence, coordinated intelligibility, collective flourishing, continuity across generations, and the expansion of life into cosmic scales of organization. That is, the ultimate and ubiquitous project of freedom over necessary conditions: the poetico-material engineering of the ideal. Universal emancipation appears here as the durable expansion of common capacities, grounded in cooperation and shared responsibility for the conditions under which meaning, matter, and life are jointly organized. To think thought worthy of the future, understood simultaneously as a field of possibility and as an organizing attractor, this inquiry advances initial determinations of what patamathematical poetry is and how it contributes to the urgent task of workshopping new methods of thinking oriented toward flourishing under conditions of existential threat, whether arising from climate instability, total war, or nuclear catastrophe, for example, or the longer horizons imposed by astronomical and evolutionary processes. What follows, then, is a proposal for patamathematical poetry to operate as a serious mode of thought capable of confronting the pressing and consequential matters that insistently, even aggressively, face us.

    To think the future is to think on the edges of statistical possibilities, to trace pathways of the possible until an instance of stochastic collapse in which meaning can be made within contingent conditions. With each collapse is then the inauguration to, again, think on the edges of combinatorial variations of statistical possibilities contingent on those that came before. This is the essence of V.V. Nalimov’s probabilistic semantics, a remarkably prescient model that concretely articulates a challenge to stabilities of articulation and universal understanding. Nalimov’s In the Labyrinths of Language: A Mathematicians Journey[2] approaches language not as a passive instrument but as an objective form in which consciousness realizes itself. To study language, therefore, is to study thinking in its material embodiment. Against naïve determinism, Nalimov insists that meaning cannot be reduced to fixed definitions: language functions as a probabilistic system in which meanings exist as tendencies rather than rigid units. Probability theory, particularly Bayesian modeling, becomes the appropriate scientific tool for grasping this dynamic. Scientific language represents a “hard” form, striving for unambiguous determination, while poetry reveals the opposite, where meaning proliferates and resists closure. At a deeper level, the apparent discreteness of words dissolves into a continuous semantic field: an objective fluctuation of possibilities. Meaning appears not as a ready-made thing, but as a process, a living movement within language itself, exposing the illusion of purely discrete thought. However, beyond the Bayesian, Nalimov insists that language also insists on creation: poetry. It is not a simple game of statistical probability nor a straightforward logic of cause and effect. So, to shift beyond the repetitions, combinatorics, and hauntological mourning that troubles twenty-first century thought, the future of thinking will require thinking the future into an engineered sculpture of thought; this task rests precisely on the disciplining of the probabilistic model of language. Indeed, while the future of critique requires the hard form of scientific unambiguity operations, it must also offer the openness and resistance to closure understood properly only through poetry.

    So, to play with this conceit in a poetic way, the problem can also be considered in reverse: that thought is governed in its present intelligibility by the active determination of the future. If meaning is not merely the result of a local collapse within a pre-given probabilistic field but the condition that renders such a field intelligible at all, then the direction of determination may be reversed. In other words, “the future,” writes Khlebnikov, “casts its shadow over language.”[3] To think the future, in this sense, is not to stand at the edge of an indeterminate set of possibilities awaiting stochastic resolution, but to occupy a position already conditioned by a determination not yet realized, where the present is structured by the very statistical contours of a future that has yet to appear. The future is not what thought moves toward; it is what already exerts pressure upon thought, selecting in advance the very coordinates from which thinking can proceed. Here, retrocausality designates the logical priority of the result over its genesis, such that the end posits the beginning as its own presupposition. What appears as a free play of combinatorial semantic tendencies is thus revealed as a constrained field, shaped by meanings that have not yet stabilized but nevertheless operate as real determinations. This is poetry, since poetry is, after all, always an arrival. It is the articulation, not simply an articulation. In this sense, the collapse into meaning does not simply close a range of possibilities; it establishes, retroactively, which possibilities could ever have been available in the first place. From this perspective, the patamathematical thinker does not generate meaning through probabilistic navigation; rather, meaning produces the thinker as a moment adequate to its own future articulation. The act of thinking the future therefore coincides with the recognition that thought itself is already inscribed within a semantic trajectory whose outcome governs its premises. Meaning does not wait to be made; it advances, imposing its necessity upon the present under the guise of contingency, and compels thought to discover that what it took to be an origin was always already a consequence. Patamathematics, therefore, is at once co-creative and an attractor. Patamathematical poetry is a revolution in thought—in fact, it is not a revolution per se, instead it is absolute reconciliation without finality—and its mathematical ambitions seek to recalibrate what it means to pursue ubiquitous articulation.

    Paradoxically, if absolute reconciliation is to be conceived as the articulation of totality, then totality itself must be interrogated according to claims to completion, inventory, or final synthesis (otherwise, it would betray poetry). To articulate totality cannot mean to enumerate all possibilities, since such an enumeration would presuppose a static horizon and thereby negate the probabilistic and retroactive character of meaning already established. Totality, in this sense, designates the intelligibility of form rather than the fullness of content. In other words, totality is the capacity to grasp the system in which possibilities are generated, differentiated, collapsed, and reorganized without ever being exhausted. Totality must be understood as operational. Operational totality does not appear as a finished whole, but as a system capable of articulating and regulating its own incompleteness. Meaning achieves unity here not through closure but through recursive coherence, in which each articulation stabilizes the field of possibilities while simultaneously transforming the conditions of further articulation. Totality, in this sense, functions as an active mode of organization: the capacity of meaning to integrate possibility and retroactivity into a single, self-maintaining process. This synthetic position secures coherence without finality and unity without stasis, and thus constitutes the only form of totality adequate to the dynamics of meaning developed. What must be articulated is not what can be meant by patamathematical poetry, but how meaning as such becomes possible, how it sustains coherence across successive collapses without hardening into determinism. Accordingly, totality is neither empirical nor transcendent. It is trans-sensical. The absolute reconciliation of thought will consist in compelling thought to operate at the level where openness and constraint are articulated as a single process, and where probability appears as a field of organized indeterminacy through which meaning can emerge with coherence. To think totality in this way is to refuse both the comfort of final meanings and the vertigo of endless deferral, and instead to bind thought to the discipline of a system that must remain open in order to remain intelligible. Totality is the condition under which possibility can be continuously and non-arbitrarily renewed, rather than the closure of possibility.

    The unity of possibility and retrocausality defines meaning as a self-organizing system that governs its own emergence across time. Which is to say that possibility means the generative openness through which meaning can arise, while retrocausality means the structural pressure by which emergent meaning reorganizes the conditions that made it possible. Together, they form a circuit in which semantic events are produced, stabilized, and reconditioned without appeal to external determination. Each collapse of meaning establishes a local coherence that recalibrates the wider field of possibilities, rendering some pathways intelligible and others obsolete. Thought, within this system, functions as a mediator through which the system momentarily attains determinacy, rather than progressing linearly from given premises. This determinacy is never final; it serves as a constraint that enables further variation rather than arresting it. Meaning thus regulates its own entropy, sustaining continuity without closure. Possibility and retrocausality, taken together, articulate a single dynamic in which meaning persists as an intelligible process precisely by continually transforming the conditions of its own intelligibility: it is, again, trans-sensical.

    This conception of meaning exhibits a clear structural affinity with Pierre Teilhard de Chardin’s Omega Point or, on the other hand, Nick Land’s conception of hyperstition, once it is detached from teleological certainty and eschatological completion. As with Omega, a unifying horizon is posited toward which meaning tends, exerting a real organizing pressure on the present. Yet this horizon does not function as a predetermined end-state; it operates as an active attractor that shapes coherence without guaranteeing final convergence. The future, in this configuration, is not a promise of fulfillment but a principle of semantic organization, continuously restructuring the field of possibilities without arresting its movement. Unity emerges not through the elimination of divergence but through its integration into a higher-order coherence. Meaning approaches wholeness asymptotically, through successive articulations that intensify intelligibility while preserving indeterminacy. The theological or demoniacal form persists only at the level of structure, as a tendency toward unity and intelligibility, while all assurances of completion are removed. What remains is a system in which signifier and referent are drawn toward correlations without ever collapsing into a final identity, allowing meaning to sustain itself as an enduring, self-organizing process governed by a future that regulates without concluding.

    Consequently, the absolute reconciliation in thought assumes a more exacting formulation when time itself is treated as a fully articulated mathematical structure rather than a merely lived sequence. Within such a framework, retrocausality possesses the same theoretical status as causality: not as an anomaly or metaphor, but as a real organizing dimension of intelligibility. Thought unfolds not only through forward propagation from prior states, but through attractors that exert determination from the side of what is not yet actual. What presents itself phenomenologically as agential, causal deliberation is thereby revealed as the expression of a deeper temporal symmetry, in which future states constrain the space of present operations just as rigorously as past conditions do. Meaning stabilizes because it is drawn toward coherent configurations that have not yet been realized, but already function as formal necessities within the system. Indeterminacy persists, yet it is bounded by these attractors, which shape trajectories without dictating outcomes. The durability of meaning thus depends less on linear accumulation than on the structural alignment of present articulations with future-consistent forms. Thought becomes patamathematical and reaches absolute reconciliation when it learns to operate within this bidirectional temporality, acknowledging that its freedom is contingent as much on future coherence as by past cause. In such a conception, the future actively governs the intelligibility of the present. Much like the poetic logic of the dream, where the sense experience, becoming conscious to the dreamer at the moment of awakening, retroactively determines the content perceived as having preceded it, patamathematics seeks the crystallization of thought through both the creative act of awakening and the realization of its telos.[4]

    Under these conditions, the system outlined functions as a genuinely Protean starting point, in Mikhail Epstein’s sense, insofar as it does not merely reinterpret thought but compels its transformation into an operative force capable of organizing the material necessary conditions into the ideal. Patamathematics does not come before or after; once meaning is grasped as a probabilistic–retrocausal system that governs its own emergence, thinking can no longer be confined to reflection or critique; it assumes the character of an imperative to intervene in the very conditions of intelligibility from which actuality unfolds. Operational totality, here, provides the decisive leverage: not a closed synthesis of all that is, but a scalable regime for generating coherence across semantic, technical, and material domains. The articulation of totality becomes inseparable from the construction of attractors: formal and conceptual structures that draw reality toward future-consistent configurations. In this sense, the project ceases to be a merely speculative aspiration and becomes a logical consequence of the system itself. That is, if meaning organizes possibility and retroactively conditions its own past, then to engineer meaning is already to intervene in the real. Thought is no longer positioned within the world as one activity among others; it functions as a control structure through which the world’s own tendencies toward coherence are intensified and redirected. The task is therefore not to complete reality, but to inaugurate it with a higher-order capacity for self-organization, such that the totality of possibilities remains open while increasingly governed by forms adequate to their own future articulation. In the twenty-first century, then the task of thinking, accordingly, no longer lies in the interpretation or changing of the world alone, but in the active engineering of the conditions through which the cosmos itself is and should be organized, sustained, and transformed as a totality.

    At this point, the wager implicit in such engineering must be stated clearly. The organization of possibility and retrocausality into an operational totality is not ethically neutral, nor is it a merely technical ambition. It constitutes a gamble on the side of life against dissolution, on the intensification of negentropy against the drift toward entropic exhaustion. Indeed, it is a wager with the necessary conditions of entropy. The promethean task of poetic thinking as a way of reinventing reality itself is not new; indeed, while it has any number of articulations across history, cultures, and languages, the one dearest to this project is articulated by Khlebnikov in his short story, “K”:

    have any of you had the experience of gambling not with some specific individual, some John Doe, but with a collective of some kind—if only with the universal will? … your choice of moves is quite unlimited; if the game required it and you could somehow manage it, you could even take a damp sponge and wipe the constellations from the sky, like yesterday’s lesson from the blackboard in school.[5] (Khelbnikov, “K.” 89-90)

    To intervene in the universal will is simultaneously to intervene in the conditions of expressive existence since what can be lived, sustained, and shared depends on what can be meaningfully articulated and organized. The aim of the patamathematical gamble is therefore not domination or closure, but emancipation from the necessary conditions of entropy understood at the most general level: the expansion of the space in which beings can appear, act, and persist without being reduced to expendable residues of systemic decay. Indeed, if the game required it, you could wipe away the constellations; but, if the game called for it, you might also weave the most radiantly ideal cosmos from the fabric of thought itself. This gamble carries no guarantees, and no final reconciliation is promised. Yet it affirms that patamathematical thought, by assuming responsibility for the structures it helps bring into being as negentropic countermoves to entropy as the equal opponent, aligns itself with the preservation and amplification of life’s capacity to organize itself against collapse. In this sense, the engineering of meaning and time becomes an ethical commitment to a future where coherence fosters liberation, and the growth of freedom over necessary conditions serves as the foundation for a more abundant and resilient unfolding of life itself. Ultimately, however, to prevent a totalitarian end to the project of total articulation, one must consider the means and mode by which this critical gamble may be played.

    Accordingly, the means by which the Khlebnikovian critical gamble resists totalitarian closure must be structurally plural, functioning as a necessity dictated by already established dynamics. This plurality is irreducibly tripartite. The poetic is required as a mode of articulation in which meaning remains generative and open, since intelligibility cannot be exhausted by extensional determination alone. Poetic articulation operates at the level where signification coincides with event, where language participates directly in the production of intelligibility rather than standing apart from it. The mathematical is equally indispensable as the discipline through which necessity, constraint, and non-arbitrary correlation are rendered explicit. Mathematics functions here as the grammar of coherence, enabling probabilistic fields and retrocausal attractors to be articulated with precision and formal clarity. Yet poetry and mathematics together require regulation by an affective orientation that is fully compassionate to life. This affective dimension operates as a material criterion, inscribing negentropic responsibility into the very form of articulation, so that the construction of semantic and temporal attractors intensifies the conditions for persistence and shared flourishing. Where poetic openness, mathematical rigor, and affective responsibility are internally bound, the engineering of meaning proceeds as a living practice of organization. The tripartite structure thus appears as the minimal condition under which totality can be articulated as a system that remains coherent, open, and oriented toward the amplification of life’s capacity to organize itself.

    Indeed, the ultimate conceit of patamathematics is that, like the direct semiotic correlations of number, poetry is a noumenal object. Like number, poetry is both infinite and bounded by the imagination; as a result, poetry is yet to be fully articulated. Shelley remarked “that all the poems of the past, present, and future were episodes or fragments of a single infinite poem, written by all the poets on earth.”[6] Whereas Valéry, more ambitiously, insisted that the history of literature should be “the history of the Spirit as the producer and consumer of literature.”[7] These formulations converge: poetry cannot be treated as a secondary reflection or expressive surplus, but must be understood as a constitutive dimension of reality’s own articulation. It is therefore important to note that, according to our conceit, poetry not only reflects nature, but poetry is also itself a real event that emerges from and takes place as part of nature. We write poetry, not only to become cognizant at the thresholds of language, but also in order to become cognized by poetry, as participants in a process through which meaning organizes both thought and world in a single, continuous movement.

    Patamathematics offers a singular contribution to this process that seeks to reconcile language with mathematics. The noumenal object of poetry will not be fully articulated by patamathematics alone, since this is the task of all poetry. Patamathematics is, however, a new form of poetry that offers novel coordinate markers of signification in the ongoing process of articulating poetry (both infinite and bounded) as the noumenal object which cannot be subdivided into constitutive parts either material, conceptual, or emotional. Its specificity lies in the way formal constraint and semantic event are brought into direct correlation, allowing articulation to proceed with both precision and openness. Through this correlation, patamathematics does not seek to exhaust poetry, but to sharpen the conditions under which poetry can register its own infinitude without dissolving into indeterminacy. Consider the following patamathematical poem with special attention to its form, “APOKATASTASIS”:

    We are not concerned with interpreting its content; instead, our concern is with its form. This is not poetry as representation, nor is it simply art-as-itself. It is poetry insisting absolute correlation. Patamathematics contends that everything (real or ideal) both exists outside the text and is homeomorphic to the text. The dual task of patamathematical poetry is to collectively articulate a vital text that is compossible in its signification to best suit both the conditions of mind-independent-reality and to our conditions of reality. Form, here, functions as an operative field rather than a container for meaning, allowing poetic devices to act as structural transformations within a coherent pan-chronological system. Consider metaphor in this sense: in patamathematical poetry, metaphor does not simply operate according to the rhetorical likeness between vehicle and tenor. It simultaneously offers a novel gradation of absolute particularity. Another example: anastrophe is not simply a rhetorical recombinant; it is at once a time-reversal symmetry and a reversed parametrization of absolute particularity. And so on. A metaphor or anastrophic statement, any poetic and literary device for that matter, not only signifies but also marks an event and localized excitation in the whole of the infinite poem as such, registering a determinate shift in the organization of meaning rather than a merely expressive variation.

    In order to merge letter with number, poetry must be infinite. Once an iconic language of infinite expressions comes into being, a task to which patamathematics contributes, we can begin to create, as the 18th-century English materialist philosopher David Hartley imagined:

    Since words may be compared to the letters used in algebra, language itself may be termed one species of algebra; and, conversely, algebra is nothing more than the language which is peculiarly fitted to explain quantity of all kinds…Now, if every thing relating to language had something analogous to it in algebra, one might hope to explain the difficulties and perplexities attending the theory of language by the corresponding particular in algebra, where everything is clear, and acknowledged by all that have made it their study.[8]

    Or, as another example, a language akin to Andrew Joron’s notion of the Absolute Letter: “the world itself is composed of the letters of the Absolute: anything, real or ideal, that undergoes a self-complicating—ultimately musical—form of motion becomes a sign of the processual emergence of the Infinite within the finite.”[9] This demand for infinity does not indicate boundlessness in a lyrical or expansive sense, but a requirement of formal adequacy imposed by the structure of reality itself. A finite inventory of signs cannot sustain direct correlation with a reality whose articulations remain inexhaustible. Patamathematics reminds us that we need this infinite language, so that we can begin to articulate ourselves, the real, and the ideal with algebraic-linguistic elegance and, ultimately, equivalence. Such equivalence is not identity through resemblance, but coherence through necessity, achieved when linguistic form, mathematical operation, and intelligibility converge within a single regime of articulation.

    Once we achieve this, we will not mistake the Borgesian map for the territory; instead, we will merge representation with referent absolutely. This merger does not abolish form but perfects its correlation, such that sign and structure coincide without remainder. Then we will glimpse through the eyes of Hölderlin’s gods whose eyes are forever in flower, “their blissful eyes / Eternally tranquil gaze, Eternally clear.”[10] This reciprocity marks the point at which articulation no longer stands over or against the real, but participates in its self-disclosure. Which is to say, patamathematical poetry is both iconic and vocational. It is iconic insofar as it achieves direct correlation, and vocational insofar as it assigns thought a task within the order it articulates, binding cognition to responsibility through the very clarity it attains.

    Since poetry as the noumenal object is both infinite and finite, the ultimate utterance of poetry will be marked by the event at which signifying every possible particle in every combination under conditions of infinite articulation, alongside any possible concept in all potential recombinations will signify all quantities and qualities of the cosmos. This event appears as a logical horizon that regulates poetic articulation at every stage, exerting retrocausal pressure upon present utterance by shaping the conditions of its eventual adequacy. As the regulative absolute noumenal object, poetry’s eventual articulation will mark the totality of time and will signify particulate ubiquity. Time here takes the form of articulated intelligibility, organized through a bidirectional temporality in which causal accumulation from prior utterances and retrocausal constraint from future coherence operate together. In this dynamic, causality designates the incremental contribution of each poetic act, while retrocausality signifies the manner in which future consistent forms select and stabilize intelligibility in the present. In the meantime, all poetic utterance is akin to the atoms in the emergent assemblage of mind independent reality. Each utterance contributes a determinate increment to the organization of the whole, regardless of its scale or local effect, participating in a negentropic process through which coherence is sustained and intensified over time. Therefore, the task of poetry is monumental. Crucially, it is unironic, because poetry here operates under the obligation of participating directly in the causal and retrocausal conditions through which intelligibility is conserved and amplified.

    Patamathematics can also be likened to the concept of the technical image introduced by Vilém Flusser (téchnē, as in art, craft, method, practical or mechanical knowledge and imāgō as in likeness, representation, copy, or imitation). For Flusser, the technical image emerges with the invention of photography and shifts attention away from the “crisis of representation,” while redirecting focus toward the technological, chemical, and scientific apparatuses and processes that make the photograph possible in the first place. The technical image ultimately reveals that we must understand processual methodology in order to so much as begin to understand the ulterior object of representation (the referent or content which is represented by the photograph). The decisive move here lies in the displacement of interpretive priority from image to apparatus, from sign to the conditions of its production. Patamathematical poetry performs a similar operation on the poetic word: it operates on the level of the apparatus. Rather than treating language as a transparent medium or an arbitrary system of signs, it exposes the formal procedures through which poetic intelligibility is generated. It bends away from the arbitrariness of language and declares that the qualitative is now on the same trajectory as the quantitative. In doing so, poetic form becomes a site of operational clarity, where affect, structure, and correlation enter into a shared regime of articulation governed by necessity rather than convention.

    Given the monumental nature of patamathematical poetry, its task is inherently daunting.[11] Rather than descending into despair, patamathematics seeks to establish an infinite metalanguage, a system of words that can directly correlate with all things and their combinations. This project does not arise from aesthetic excess but from structural necessity. Initially, this endeavor may appear absurd, yet if we accept the premise that poetry represents the noumenal, particulate absolute, we find that its purpose aligns with the telos of poetry itself, suggesting a harmony inherent in its pursuit. This harmony is not the resolution of contradiction but its disciplined organization. In its singularity, which eschews comparison, patamathematical poetry moves closer to distinguishing between the harmonious and the disharmonious, a distinction that may remain resistant to full articulation precisely because it functions as a necessary condition rather than an object of representation. The task is therefore regulative rather than descriptive. The end point of poetry is Hopkins’ “Immortal diamond is immortal diamond.”[12]

    Patamathematical poetry is not a science. Nor is mathematics an empirical science. Of course, patamathematical poetry is not mathematics. This distinction is essential to the rigor of the project. The natural sciences analyse the nature of reality with the systemic and formalised system of mathematics; only after this can scientists describe their work through language. Mathematics is more direct, reliable, and elegant than the banana peel slippages of everyday communication. While the natural sciences seek to understand and describe the physical world, mathematics does not claim to do this. Instead, mathematics is a formalised system of studying spaces, qualities, structures, and changes. Mathematics makes cognizant to us spaces, qualities, structures, and changes by establishing relations that hold independently of empirical description. Linguistic definition, by contrast, remains unreliable at best, whereas axiomatic mathematical definitions offer precise and rigorous deductive modalities to establish direct correlations. Patamathematics thus attempts to merge the formalized technical image of mathematical notation with linguistic expression, thereby situating poetic articulation within a regime of operational clarity. In this convergence, patamathematics offers unique insights into the technical imaginary, not by subordinating language to number, but by compelling language to function with mathematical responsibility.

    In 1911, Alfred Jarry wrote that pataphysics “is the science of imaginary solutions, which symbolically attributes the properties of objects, described by their virtuality, to their lineaments.” Around this denotational node, other definitions cluster into an incomprehensible totality: pataphysics is to metaphysics as metaphysics is to physics, it describes a supplementary universe, it is the science of exceptions and the particular. Ultimately, however, it is congruent with the alogic of pathos. This congruence is not incidental but structural, since pataphysics operates where formal explanation reaches its limit and must nonetheless continue to function. The pseudo-scientific language of pathos gives pataphysics its operative procedure: to analyse and describe imaginary solutions. The imaginary here is not fantastical; it is the technical imaginary. Through this procedure, pataphysics reveals the occultation of the physical universe (poetry: the noumenal object), bringing into articulation the conditions of intelligibility that, though inaccessible to empirical description and formal deduction, retroactively impose an organizational force that structures them.

    While pataphysics is the science of imaginary solutions, mathematician Benjamin Peirce called mathematics the science that renders necessary conclusions, the ultimate articulation of noumenal objects. By equivocating the task of pataphysics and mathematics I suggest that patamathematical poetry is akin to a formal analogue of a scientific solution to the imaginary. That is, patamathematical poetry bypasses the task of semiotic image and renders expression as auto-signification, poetry as necessary, direct semiotic correlation. Imaginary (from image, imāgō) solutions (from solūtiō, that is, loosening, untightening, dissolving, or resolving) means a repetition of likeness or copy of a processual breaking apart in order to make simple and operatively functional. The auto-sign of patamathematics collapses likeness into indexical isomorphism, that is, singular, absolute correlation. While patamathematical poetry may be interpreted as meaningful or aesthetic, and this is certainly a role it performs, it is crucial to stress that the patamathematical poem, as a formal scientific solution to the technical imaginary, offers an autonymic contribution to articulating poetic, apophatic noumenon. That is, patamathematical poetry also renders necessary conclusions.

    Just as mathematical operations take place elsewhere from the empiricism of the natural sciences, patamathematics need not concern itself with the pataphysical per se. Its relation to pataphysics is structural rather than thematic. Instead, patamathematics is an analogue to the abstractly slow transition homo sapiens have taken since its inception, an active evolution into the inhuman or ultra-human, understood as a willed transformation from literacy to numeracy. This transition does not abandon language but freely reorganizes it against conditions of formal necessity. Because what patamathematics purports to describe, or execute, seeks both to offer an account of reality and to emerge as mind-independently real, it functions as a practice of hope grounded in structural commitment rather than optimism. Its request is that poetry will continuously be written well after the stage of the human as animal is past. While poetry may articulate the radiance of the horizon, patamathematical poetry will render sky, radiation, and ground, both as sign and referent, semantically isomorphic, binding articulation to the persistence of intelligibility beyond anthropocentric limits.

    Patamathematics therefore participates in a human inhuman active evolution, a cosmo ubiquitous and constitutive processualism through which the poesis and mathesis afforded by poetry, science, and mathematical notation simultaneously describe and make the ineffable universe. This process unfolds as articulation that participates directly in the organization of the real, rather than as representation applied to a completed order. The expression of patamathematics is, therefore, poietic in the strict sense, since it brings forth conditions of intelligibility as part of its own operation. It functions as an emergent procedurality through which a writer is animated by a cosmos-executable function that comes to awareness through articulation itself. The writer enters this function as a localized operator within a wider regime of organization, rather than as an external originator. Patamathematics can thus be understood as a knotted supplementary to Kabbalah, approached neither as doctrine nor mysticism, but as a testament to a paradoxical and concentric teleology in which origin and outcome coincide within process. It expresses the movement of matter coming to know itself through an indefinable informational system, which, though independent of the agents who articulate and animate it, retroactively conditions the very forms of consciousness that give it expression. It is, nevertheless, an act of poietic active evolution, through which articulation becomes participation in the universe’s own capacity to organize itself into intelligible form.

    Patamathematical poetry emerges from the accretion of matter and organic properties into structurally absolute but operationally open articulation. It appears as the Divine Logos in reverse, a Divine Totality organising the Aleph via an anchored telos. This reversal does not invoke transcendence but formal emergence, where articulation proceeds upward from permutation rather than downward from decree. Patamathematical poetry does not seek a divine origin; instead, its origin emerges from permutations and proceeds according to a teleonomy immanent to material and semantic organization itself. In this sense, logos appears as a consequence rather than a premise, produced through the slow consolidation of correlation across matter, language, and number. At some instant in the deep, diffuse future, all poetry will allay sorrow, and there will indeed appear the aggregate numerical-linguistic-material utterance that will, without terminating becoming, offer its reason for death. This utterance does not abolish finitude but renders it intelligible within total articulation. Christopher Dewdney writes that “the future is simply amnesia in reverse”; patamathematics aids noumenal poetry in its task of organizing matter in order to recollect itself, aligning memory, structure, and possibility into a single operative continuum through which the universe becomes adequate to its own articulation: a mode of critique where freedom unravels necessary conditions.

    Patamathematical poetry, though bound by the necessity of written form, unfolds through a disciplined expansion of its own boundaries, revealing a productive tension between structure and dissolution. This tension functions as an operative condition rather than a contradiction. It is neither mere abstraction nor pure concrete reality, but a fusion of both: the dialectical synthesis of the finite and infinite, the material and the ideal. Within this synthesis, form serves as a generator of transformation rather than a terminal constraint. In its unfolding, the poem becomes a locus of potentiality, wherein each permutation appears as both a discrete moment and an inevitable consequence of cosmic calculation. Calculation here designates a process of correlation rather than enumeration. This dialectic moves toward an eventual convergence, a point at which the limits of language are surpassed through articulation rather than negated. Patamathematical poetry, at this stage, becomes operationally aligned with the mathematical laws it seeks to express, not by abandoning sensuous form, but by aligning form with necessity. With this event, language serves as the medium through which the fundamental equation of existence is revealed, and in this revelation, the unutterable totality is articulated as an operative coherence rather than a static whole.

    Ultimately, patamathematics thinks the thought that is suspended between mourning and speculative utopianism, and it occupies this suspension as a deliberate methodological posture shaped by retrocausal pressure rather than by affective indecision. It observes meaninglessness as a necessary condition for hope from a clinical yet elegant distance, while situating that hope within a temporal structure in which future coherence actively organizes present articulation. Poetry, understood here as noumenon, is grasped as yet to exist, and thus as a continual pressure exerted from the side of what has not yet appeared, guiding articulation toward the infinite task of absolute signification. Within this framework, retrocausality functions as the logical mechanism through which meaning stabilizes itself in advance of its own realization, while negentropy signifies the commitment to sustaining coherence against dissolution across time. The work of patamathematics therefore proceeds as an alignment with future-consistent forms that regulate present operations without guaranteeing fulfillment, binding articulation to the preservation and intensification of intelligibility as a material condition of life. Humility, in this context, assumes the form of responsibility to these constraints, and Prometheanism is reorganized as participation in the negentropic labour of organizing meaning rather than as a tragic assertion of mastery. And this, of course, is all trans-sense. So, perhaps patamathematical poetry is a monoclinic resignation that taunts apokatastatic dreams. It is transformative: an exercise in and rehearsal of humility by means of Prometheanism – despite it all.

    [1] Alain Badiou, “What Does the Poem Think?’ (2014), in The Age of the Poets, and Other Writings on Twentieth-Century Poetry and Prose (Verso, 2008), 23-35.

    [2] V.V. Nalimov, In the Labyrinths of Language: A Mathematician’s Journey (iSi Press, 1981), 45-91.

    [3] Velimir Khlebnikov, “!Futurian!,” in The King of Time: Velimir Khlebnikov, trans. Paul Schmidt, ed. Charlotte Douglas (Harvard University Press, 1985), 123.

    [4] See Pavel Florensky, “The Spiritual Structure of Dreams,” in Iconostasis, trans. Donald Sheehan and Olga Andrejev (St. Vladimir’s Seminary Press, 1996), 33-43.

    [5] Velimir Khlebnikov, “K,” in The King of Time: Velimir Khlebnikov, trans. Paul Schmidt, ed. Charlotte Douglas (Harvard University Press, 1985), 90.

    [6] Jorge Luis Borges, “Coleridge’s Flower,” in Jorge Luis Borges: Selected Non-Fictions, ed. Eliot Weinberger, trans. Esther Allen, Suzanne Jill Levine, and Eliot Weinberger (New York: Penguin, 2000), 240-242.

    [7] Ibid.

    [8] David Harley, Observations on Man, His Frame, His Duty and His Expectations (Archive.org), 280-281.

    [9] Andrew Joron, The Absolute Letter (Flood Editions, 2017), xi.

    [10] Friedrich Hölderlin, “Hyperion’s Song of Fate,” in Friedrich Hölderlin: Selected Poems and Fragments, trans. Michael Hamburger (Penguin Classics, 1998), 27.

    [11]  Indeed, the collective poem would not be finished for trillions of years.

    [12] Gerard Manley Hopkins, “That Nature is a Heraclitean Fire and of the Comfort of the Resurrection,” in Gerard Manley Hopkins: The Major Works, ed. Catherine Phillips (Oxford University Press, 2002), 181.

  • Steven Swarbrick–XENOECOLOGY: Encounters with Alien Life

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat. 

    XENOECOLOGY: Encounters with Alien Life

    Steven Swarbrick

     

    “In space, no one can hear you scream.” That was true of the original Alien.[1] Sound requires a medium. In Ridley Scott’s 1979 science fiction classic, Alien, horror is the medium, and yet the film is oddly mute. Yes, there is the shouting among the crew members, who all fall victim to the alien, except one; the blaring alarms; the emergency destruct system; and Mother, the onboard supercomputer’s ticker-tape-like instructions. Moreover, there is the alien, whose screeching, hissing, animalistic sounds are less a warning than a signal that it is too late; if you hear the alien, you are as good as dead. 

    However, when Ripley (Sigourney Weaver), the surprise hero, confronts the reptilian, acid-spitting alien in deep space, their encounters are nearly silent, save for the whooshing of airlocks and discharge of weapons. The final sequence of the 1979 film, in which Ripley discovers the alien stowaway in her shuttle, is unnerving because no words are exchanged between the hunter and the hunted. They do not share the same medium. No language and no sound mediate their interactions. The tagline, “In space, no one can hear you scream,” is apt not only as a description of physical space (sound does not travel in a vacuum), but also as a metaphor for the lack of relation between Ripley and the alien. There is a vacuum between them that only death eliminates. Even when the alien makes its victims parasitic hosts—incubators, essentially, for the alien offspring—a gulf remains between the host and the parasite. The iconic scene in which the alien bursts from the stomach of Ripley’s crewmate, Kane (John Hurt), demonstrates that while the alien can take up residence in its victim, it cannot coexist. The alien occupies its human host as an “internal foreign body.”[2]

    The psychoanalyst Jean Laplanche developed the term “internal foreign body” from Sigmund Freud to identify elements of a foreign language that do not assimilate to conscious meaning but persist as alien cargo in the subject’s unconscious. Language, Laplanche argues, may be a shared medium, and we are constantly translating one language into another, including gestures and other non-verbal signs. But the language of the unconscious, which includes our sexual traumata, does not translate except as a glitch or paroxysm in meaning. The unconscious bursts out, like the alien from its host. The otherness of the unconscious message is thus appropriately called das Ding (the Thing) by Jacques Lacan and “enigma” by Laplanche because it yields no translation.[3] The enigmatic message is the nonsignifying wound around which language and subjectivity grow, like a burl on a tree. It acts as an internal foreign body, menacing sense from within.

    To be sure, the alien message is social, but only in the limited sense that it comes from outside, from the unconscious of the other, which is implanted in us from birth. “The enigma leads back,” Laplanche writes, “to the otherness of the other; and the otherness of the other is his response to his unconscious, that is to say, to his otherness to himself.”[4] We are, from the beginning, bombarded by the language of the other, including signifiers, gestures, touches, and vocalizations, and are therefore always translating social cues. Parasitizing these social messages, Laplanche claims, is the subject’s unconscious (the other’s and our own), with its treasury of alien messages, ciphers, and drives, relaying, not the social per se, but the sexual unconscious of the social: its libidinal underside. The internal foreign body exists or insists in a shared medium—language—but does not cooperate with it. Much like outer space, the internal foreign body is a vacuum in things, words, and ideas, which neither sound nor sense penetrates. The Thing does not resonate.[5] As Todd McGowan explains, “[Lacan’s] das Ding is a version of the Kantian thing in itself translated from knowledge (where Kant has it) to desire. It isn’t what we can’t know but what our desire can’t reach. Das Ding is a Kantian concept through and through.”[6]

    Lacan furthers this Kantian lesson in Seminar VII: The Ethics of Psychoanalysis, where he posits the Thing (das Ding) as the alien body housed in the other and ourselves. Shifting terrain from the thing-in-itself to psychic space, Lacan theorizes das Ding as the internal foreign body occupying the other, a terrifying, nonsignifying monster constantly threatening to devour its host and anyone who dares confront it. To continue the outer space analogy, the alien Thing is a vacuum in language; “[it] is an inaccessible and unknowable void that attracts the subject’s desire.”[7] As such, it has no relational character. One does not relate to das Ding; it cannot be drawn out of its lair, brought into the open, dialogued with, or appeased. Das Ding partakes of no medium. It is a pure annihilating void.

    Ripley’s nearly silent battle with the alien is therefore emblematic of the battle one undergoes when brought into the zone of das Ding. I say “brought into” since no one willingly goes there. Lacan praises Antigone as an exception, whose ethical stance orients her to das Ding. Two of Lacan’s readers, Mari Ruti and Richard Boothby, extend the significance of das Ding to both artistic and religious practices.[8] Nevertheless, the Ding concept stands for a trauma that neither art, religion, nor ethics can mollify, since their power derives from the obliterating force of this primary nothingness. Lacan’s point about das Ding is that it is the primal repressed of the psychic system, the parasite that cannot be negotiated with or removed since the entire human edifice is built on its alien nest. Get too close to it, and interpsychic space—the social medium—collapses. It is the Thing in us more than us, to borrow Lacan’s poetic turn of phrase.[9] The parasite that bursts from the human body in Alien is horrifying because it visualizes the inhuman stowaway—the internal foreign body—inhabiting us all. Alien—and perhaps science fiction in general—is Kantian in this precise way. It confronts viewers with the “extimacy” (i.e., intimate exteriority) of the Thing.[10]

    A philosophical reversal happens in Noah Hawley’s Alien: Earth, which premiered on TV in 2025.[11] Although much of the TV series resembles the original Alien—there are monsters, Mother, corporate pawns traveling through deep space, and a no-nonsense female protagonist, Wendy (Sydney Chandler)—the show’s philosophical coordinates shift radically. The alien in Alien: Earth enters symbolic space, the very thing that was impossible in the film franchise and in Kant’s exo-philosophy. Even the psychoanalytic notion of the “internal foreign body” makes symbolization hard, if not impossible, to think, because the Thing is radically individual. My Ding is not yours. Your Ding is not mine, although I may desire it. The alien remains a private horror. One cannot socialize das Ding; one either succumbs to it, or, in the case of Ripley, jettisons it (for a time). 

    The change in the alien’s status in Alien: Earth cannot be overstated. In philosophical terms, it is the difference between Kant’s unknowable thing-in-itself and Hegel’s dialectic, which brings the unknowable thing into symbolic space and vice versa. In psychoanalytic terms, the change in the status of the alien corresponds to Lacan’s abandonment of das Ding, which marks the high point of his Kantian period, and subsequent theorization of the objet a. According to McGowan, “Lacan moves from an emphasis on das Ding in Seminar VII to a focus on the objet a two years later. … The crucial difference is that the objet a, unlike das Ding, has an immanent status for the subject, not a transcendent one. The objet a does not reside in the beyond but disturbs the field of representation from within.”[12] The difference between these concepts thus comes down to where one puts the limit: das Ding is an outer limit; objet a brings the outside in.

    Compare the ending of Ridley Scott’s Alien to that of Alien: Earth, and the difference in these philosophical positions becomes pronounced. Alien ends with Ripley, the sole survivor, save for her cat, trapped in a shuttle with the alien. She must eject it into outer space, where it belongs—where there is no shared medium of sound or language—to live. The Ripley of Alien is a monad floating through space, where she does not scream because no one can hear her. She suffers from her alien Thing privately (Figure 1).

    In contrast, Alien: Earth ends with a collective (Figure 2), including the “Xenomorph” (Figure 3)—the name given to the alien in the TV series—highlighting, I can only speculate, its transformed status as both a stranger (xenos) and a guest-friend deserving hospitality (xenia). In Homer’s The Odyssey, when the goddess Athena first visits Odysseus’ son, Telemachus, she appears as a stranger and “guest-friend.”[13] Their interactions and much of the poem turn on this crucial, Ancient Greek concept of hospitality or xenia: the reciprocity between guest and host. In Alien: Earth, the Xenomorph is a guest in more ways than one: it is a stranger; moreover, it is an immanent exception within the social fabric. Whereas Ripley confronts the alien as an outer limit, a devouring hole, the Xenomorph inhabits the symbolic medium.

    Figure 1: Ripley in Ridley Scott’s Alien (1979)

    Figure 2: Wendy and co. in Noah Hawley’s Alien: Earth (2025)

    Figure 3: The Xenomorph

    The Xenomorph is not the only alien in the series. The central characters are children—“Lost Boys,” in the Peter Pan-inspired logic of the show—who, because of terminal illness, became candidates for a high-tech, transhumanist experiment by one of the Earth’s controlling corporate entities, Prodigy Corporation. The experiment implants the children’s minds into humanoid, synthetic bodies, notably, adult synthetic bodies: “hybrids” with superhuman strength. They are child guests in mechanical forms. They are also guests on the occupied island where Prodigy Corporation is headquartered. The alien of Alien: Earth arrives via shipwreck. A rival corporation, Weyland-Yutani’s deep-space research vessel, crashes into Earth, carrying the Xenomorph and a collection of other outer-space oddities, including a cunning octopus-like creature, nicknamed “The Eye” because of its oversized eyeball, that invades and overrides its organic host. Lastly, the child hybrids are invaded by memories—past traumas—that their programming did not eliminate. Although their consciousness was translated into computer code, their adult engineers did not anticipate the unconscious reserve of enigmatic messages that would hijack their program. The hybrids are internal foreign bodies: implanted in machines; implanted by enigmatic messages.

    The guest-host dynamic structures the entire series, with the host, Prodigy Corporation, failing to uphold the obligations of xenia or hospitality. The Xenomorph is a “product” in the words of Prodigy’s CEO, Boy Kavalier (Samuel Blenkin). The conquest of foreign life, particularly the island ecology where much of the action takes place, puts Alien: Earth in a colonial framework of occupation and control. The shipwreck and crossing of identities into hybrids (human and robot, friend and enemy) also puts the series squarely in the fantasy genre, where it would be at home with Peter Pan or William Shakespeare’s The Tempest

    The dramatic reversal from Alien to Alien: Earth is not simply the change of location, from deep space to Earth. Nor is it the emphasis on reversal as such. The crossing of alien and host is essential to the entire Alien franchise. Moreover, as Jarek Paul Ervin writes, “the dystopian Alien films have long stood out for dealing explicitly with class and rapacious capitalism.”[14] The explicit political messaging of the series, viewed against the backdrop of the Trump Administration’s white supremacy, anti-immigrant hostility, and xenophobia, as well as the tech industry’s collusion with the far-right, providing the technology to surveil, arrest, disappear, and kill foreign and “internal foreign bodies” (leftists, immigrants, Palestinians, Black, Brown, and trans people), furthers the Alien films’ anticapitalist critique. Instead, it is the reversal of philosophical paradigms that truly sets Alien: Earth apart.

    Alien: Earth is a Hegelian TV series. Whereas Alien confronts viewers with the impossible Thing, impossible because the alien is outside representation, the Xenomorph in Alien: Earth undergoes a radical shift: from the alien Ripley shoots into outer space to the “guest-friend.” The outsider enters the social link.

    This transformation does not happen instantaneously. If we think in terms of translation, from place (outer space) to place (Earth), and language to language, it is a process. The mediator in this process is Wendy, the leader of the band of lost children, the first human-synth hybrid, and the CEO’s favorite piece of R&D. Wendy is a wunderkind in a synthetic body who has the unique ability to translate human, computer, and alien code. She is a product of translation—the translation of a child’s mind into a machine—and learns to communicate with the Xenomorph held captive by Prodigy. Wendy slowly perfects the rhythmic clicks, chirps, and animal chatter that the Xenomorph recognizes as its mother tongue. In contrast with Ripley’s near-silent standoff with the adult alien, Wendy gradually befriends the child Xenomorph, who obeys her as its mother. For the first time in the Alien franchise, the alien is no longer a pure annihilating force; its actions appear structured. It communicates. It listens. It protects. It collaborates.

    In one of several superimpositions, we see Wendy’s face overlaid on a distant landscape. A silhouette of the alien appears against Wendy’s parted lips, stirred, summoned, and even metaphorically birthed through the labial aperture (Figure 4). Both figures appear partially negated: the alien is reduced to an outline, and Wendy to a partial object, the mouth. The voice emanating from the mouth stirs the alien to action, and yet it also stirs in the viewer an echo of the Thing: sound that does translate into sense.[15] To be sure, the voice makes sense to Wendy and the Xenomorph. However, we are outside their sonic exchange. The superimposition operates an internal exclusion or parallax between sound and sense, and between the alien and Wendy.

    Figure 4: Wendy and the Xenomorph superimposed

    Laplanche, as we said above, theorized the alien message as an untranslatable kernel of raw negativity that never transforms into meaning but parasitizes meaning and language. He called the alien thing the “enigmatic message” because it comes from outside us, at birth, even before birth, and well after, as we are trained, civilized, Oedipalized, and domesticated through language and cultural codes, assimilated, that is, to the adult world. We enter the world as a polymorphous frenzy of partial objects and drives, and gradually transform into a civilized (repressed) subject. Laplanche’s point is that this ordinary translation from child to adult is never seamless. The grit in the gears of the child’s transformation is the enigmatic message: outer space brought inward. Trauma, in this sense, is a structural component of the civilizing process. We are eccentric beings, ex-centered by the unconscious, because we are (to ape Martin Heidegger) first and foremost beings-with-others who are also invaded by unconscious messages: the exo-factor in our psychic makeup.

    Crucial to Alien: Earth is that it dialectically reverses the nonsignifying message. Whereas Ripley and the alien had no means of communicating, Wendy and the Xenomorph converse; they even bond. However, the result is not the complete assimilation of the alien into the human world—the world of adults. Instead, the newly formed social link between Wendy and the Xenomorph triggers Wendy’s all-out rebellion against the human world of adults, namely, Prodigy Corporation. 

    The Earth of Alien: Earth is entirely dominated by corporate capitalism; the poorest of humanity live in squalor; and the Prodigy CEO, Boy Kavalier, dreams of creating a transhuman future, in which human-machine hybrids are free to leave the devastated planet and colonize outer space. Wendy disrupts the CEO’s tech-bro fantasy. Wendy learns to communicate with the Xenomorph, and the result is a complete destitution—a break from the corrupt world of humans and capital, where she, no less than the Xenomorph, is held prisoner. The alien in the machine and the alien with the machine undergo subjective destitution: divesting from the Prodigy Corporation, their corporate family, and host.[16]

    Here is the Hegelian dialectic at work: the outside (the alien) enters the social fabric, becoming alien to its former representation, and the social, in turn, becomes alien to itself. In the Preface to the Phenomenology of Spirit, Hegel writes: Substance is equally Subject.[17] What this means is that, on the one hand, Kant’s thing-in-itself is not an isolated substance wholly exterior to the world of subjectivity. On the other hand, subjectivity is not external to the Thing. The most horrifying thing imaginable, the Xenomorph, is the “guest-friend.” That is the thesis of Alien: Earth. It critiques the colonial fantasy of assimilation, transforming what is foreign and strange into the familiar, as well as the hateful rhetoric of xenophobia, rejecting what is foreign as unassimilable, by turning the adult world (the world of high-tech commodities, disaster capitalism, ecofascism, and outer space colonialism) inside out. The collective we see at the end of Alien: Earth, when the child-synths and Xenomorphs have overthrown their adult captors, is an exo-collective or xeno-collective. It is forged by the stranger, by what is alien (lacking) in their mother tongue. That, after all, is Laplanche’s point: language is incepted by an alien tongue. Although we translate the messages coming from outside, they encrypt something that does not speak, much less obey.

    It is not hard to recognize the xeno-collective as a chosen family, as a xeno-proletariat revolting against its capitalist and Oedipal host. The Xenomorph and child-synths are forcibly displaced, aliens on Earth and in the bodies that others program and control. As figures of xenia, they expose the hostility of their hosts, who try to immunize their “tech” as soon as the aliens rebel or malfunction. They are also eco-radicals, insofar as they show that the island’s colonizers are the true invasive species. Finally, they are code breakers, not because they decode all differences and dialogue seamlessly, but because they recognize that the virus is vital to the code. The enigmatic message is an internal foreign body, not to be refused.

    I propose “xenoecology” as the term best suited to Alien: Earth’s philosophical reversal. The heterodox collective of psyche, machine, human, and alien is not so much a community with a defined boundary as an xenoecology of subjects connected by what they all mutually lack, in which the boundary between inside and outside is never clear.[18] Xenoecology welcomes aliens: extraterrestrials, yes, but not exclusively. What it welcomes primarily is the “internal foreign body,” which is extra-human in the sense Lacan registers when he talks about the “in you more than you.”[19] The “in you more than you” is a +1, an uninvited guest, at the ecological table. Although we do not have the words to represent it, its presence is undeniable. The +1 sticks out, derails the conversation, sucks up the oxygen, and overstays its welcome. It does not belong, yet it insists on being here. We think this outsider might have something to offer: How can we put the +1 to work? But the uninvited guest does not play nice. It mucks things up rather than playing its part. It does not ask to be included; it extrudes the outside. The +1 has this negative dimension: one foot in, and one foot out the door. Its disturbance is local, but its source is nonlocal. Its topology is a hole: atopic. What is more, the +1 that Lacan calls das Ding and objet a, two figures of nothingness, is a guest one cannot disinvite. It takes up residence as an internal foreign body, a virus, or an alien, but the truth is that there would be no inside without it—the internal foreign body structures ordinal space.

    Donna Haraway conceives of ecology as a dinner party where companion species break bread.[20] Timothy Morton theorizes ecology as a rave where “strange strangers” bump and grind.[21] Eugene Thacker speculates about out-of-this-world encounters, the slimier, the better.[22] And xenofeminist Helen Hester views the cyborg as the emissary of a post-natural, post-gendered world.[23] The xenoecology I posit welcomes these strange strangers as comrades. However, the alien life I investigate is neither a dinner guest nor a pure beyond nor a messianic messenger of the transhuman to come. Instead, xenoecology concerns aliens who are already here, who do not eat, sleep, or translate. Xenoecology is not about nonhumans, but neither is it humanist in any straightforward sense. Its interest is the inside other (enigmatic messages and drives), aliens with no plan to assimilate. 

    One could criticize xenoecology as excessively intrapsychic, with nothing to offer realpolitik. While that is true in one respect—it is intrapsychic—my gambit is that an ex-centered psyche is crucial to political ecology. The latter is, by and large, lumpen bio-historicism. It examines bodies and their contexts. We can call this form of criticism geocentric: reading how the outside acts on bodies and vice versa. It reads via GPS.

    Psychoanalysis offers a Copernican alternative: reading how the outside acts from within, de-centering “our” home (psychic space) and by extension, ecology. Laplanche’s theory of the “internal foreign body” or das Andere, the other in the unconscious, the inside other, aims to fulfill psychoanalysis’s Copernican calling by ex-centering subjectivity. Xenoecology not only welcomes the ex-centered subject but also derives from it: it is composed not of insiders but of inside others, an ecology that is not place-based or geohistorical but uprooted: extra-terrestrial. Its signet, the +1, makes aliens of us all.

    At a time when global fascism, ongoing settler colonialism, and genocide, aided by tech companies and the billionaire class, ruthlessly enforce inhospitality, including inhospitality to the planet it plunders, xenoecology proposes, not inclusion, not the liberal tolerance of differences, but the ethical risk of welcoming the Thing (void of every social formation) into the social fabric where it cannot but distort it. In Alien: Earth, Wendy hears the alien as a desirable distortion and vice versa. The rhythmicity of the young Xenomorph’s clicks and chirps activates her unconscious desire and draws her to it. Jamieson Webster notes that “all desires [are] born from a lack.”[24] She relates Freud’s belief that “our first memories are centered on the sound of our own crying.”[25] Our first helpless “modulation of breath into a cry is a tool of survival that is also the beginning of memory—one that stretches all the way back to the beginning of the species, maybe even life”:[26]

    Our cries are indelibly etched into our minds alongside whatever experiences of pain or fear as well as the soothing by others that (hopefully) follow. All memories have an acoustic accompaniment that goes back to these first ones—a double archive in the mind. … We are, in the Freudian universe, utterly helpless as human infants. And yet, the infant has this power to solicit.[27]

    The Xenomorph’s cry solicits Wendy’s memory of being born helpless (first, as a child; second, as a machine; and third, as a new subjectivity in league with the alien). The result is not simply more inclusion, but a total transformation of social life. The thing that was previously excluded—the reptilian, shapeshifting, acid-spitting alien—becomes the “internal foreign body” of a new social formation. One could critique this outcome as a domestication of the Thing. Is the alien not ultimately Oedipalized or normalized by Wendy? Although this is undoubtedly a risk, the alien is not simply Wendy’s pet or child. The alien dislocates her from the language of her captor and the ideology of capital. She becomes a stranger in common with the alien, strange to herself. Moreover, while viewers get to hear Wendy and the Xenomorph speak, their discourse is, to us, purely sonic, stripped of meaning. The show maintains the foreignness of their alien tongue. Their cry solicits ours. 

    [1] Alien, dir. Ridley Scott (Twentieth Century Fox, Brandywine Productions, 1979).

    [2] Jean Laplanche, Essays on Otherness (New York: Routledge, 1999), 256.

    [3] Jacques Lacan, The Seminar of Jacques Lacan, Book VII: The Ethics of Psychoanalysis, ed. Jacques-Alain Miller, trans. Dennis Porter (New York: Norton, 1992), 43.

    [4] Laplanche, Essays on Otherness, 255.

    [5] Philosophically speaking, the Thing (Freud and Lacan) and the internal foreign body (Laplanche) register, in psychoanalytic terms, the exo-philosophy of Immanuel Kant, who posits the thing-in-itself (Ding-an-sich) as the impossible object of knowledge. “Kant’s philosophy depends,” Todd McGowan writes, “on a contrast between knowable appearances and the unknowable thing in itself. For Kant, the thing in itself doesn’t lie beyond the realm of appearances but rather constitutes the limit of that realm.” Todd McGowan, The Cambridge Introduction to Jacques Lacan (Cambridge: Cambridge University Press, 2025), 108.

    [6] McGowan, Cambridge Introduction to Jacques Lacan, 108.

    [7] McGowan, Cambridge Introduction to Jacques Lacan, 106.

    [8] See Lacan, Ethics of Psychoanalysis; Mari Ruti, “The Brokenness of Being: Lacanian Theory and Benchmark Traumas,” Angelaki 28, no. 6 (2023): 123–70; and Richard Boothby, Embracing the Void: Rethinking the Origin of the Sacred (Evanston, IL: Northwestern University Press, 2023).

    [9] Jacques Lacan, The Seminar of Jacques Lacan, Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, ed. Jacques-Alain Miller, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1998), 268.

    [10] Lacan, Ethics of Psychoanalysis, 139.

    [11] Alien: Earth, creator Noah Hawley (20th Television, 26 Keys Productions, Brandywine Productions, FX Productions, Living Films, 2025–).

    [12] McGowan, Cambridge Introduction to Jacques Lacan, 109.

    [13] Homer, The Odyssey, trans. Emily Wilson (New York: Norton, 2018), 1:106.

    [14] Jarek Paul Ervin, “Alien: Earth Is a Much-Needed Defense of Humanity,” Jacobin, August 18, 2025, https://jacobin.com/2025/08/alien-earth-television-sci-fi-dystopia-review.

    [15] See Mladen Dolar’s term “object voice” in A Voice and Nothing More (Cambridge, MA: MIT Press, 2006), 4.

    [16] On subjective destitution, see Steven Swarbrick, The Earth Is Evil (Lincoln: University of Nebraska Press, 2025). On divestment as a psychoanalytic act, see Steven Swarbrick, Divest: An Essay on Political Masochism (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2026).

    [17] G.W.F. Hegel, Phenomenology of Spirit, trans. A.V. Miller (Oxford: Oxford University Press, 1977), 10.

    [18] Swarbrick, Earth Is Evil, 24–26.

    [19] Lacan, Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, 268.

    [20] Donna J. Haraway, When Species Meet (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007), 17.

    [21] Timothy Morton, The Ecological Thought (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2010), 41; and Timothy Morton, Dark Ecology: For a Logic of Future Coexistence (New York: Columbia University Press, 2016), 153.

    [22] Eugene Thacker, In the Dust of This Planet: Horror of Philosophy Vol. 1 (Winchester, UK: Zero Books, 2011).

    [23] Helen Hester, Xenofeminism (Cambridge, UK: Polity, 2018).

    [24] Jamieson Webster, On Breathing: Care in a Time of Catastrophe (New York: Catapult, 2025), 15.

    [25] Webster, On Breathing, 14.

    [26] Webster, On Breathing, 15.

    [27] Webster, On Breathing, 14–15.

  • Brian Evenson–Sometimes on The Teletubbies

    This text is part of the b2o: an online journal special issue “EXOCRITICISM”, edited by Arne De Boever and Frédéric Neyrat.

    Image: Identitarian Indolence – Ferdinand Altenburg, 2023 

    Sometimes on The Teletubbies[1]

    Brian Evenson

     

    Sometimes on The Teletubbies toys seem to be just ordinary toys: a pink and blue scooter, an orange ball, a black and white hat, a red bag. One of these toys is assigned to each individual within the microsociety, and no more. There is only one of everything, four toys in all, and there are only four individuals. Sometimes these toys are played with by the individual to whom they have been assigned, at other times they are co-opted temporarily by another individual. Other toys appear, are played with, and then quickly disappear. Generally these other toys are toys that are not a part of the society per se, but rather interlopers or intruders.

    Sometimes the monitoring force that seems to be harbored somewhere beneath the ground (perhaps because insufficient resistance to radioactivity or some inefficiency when faced with the planet’s atmosphere) extends its submarine-like periscope directly through the dirt or through the floor of the “facility”—or whatever one chooses to call the artificial structure in which the microsociety resides. How this is done is perplexing: the ground or floor seems undamaged once the periscope retracts. And rather than being a periscope exactly, it appears to be a stylized voice pipe or a loudspeaker. This force controls the society, though at times the individuals are reluctant to obey it. Perhaps the facility is carceral in nature, and this force is their jailor, if this is the sort of incarceration scenario that demands a jailor.  Another force, this one seemingly above ground, housed atop a long thin pole and apparently powered by wind—unless this is merely a relay tower for a force housed altogether elsewhere—seems attuned to the society in a different way. It casts a pink static into the air and calls the four individuals to the top of a hill where, as they writhe, they receive signals that manifest in the form of sounds and images displayed directly on their skin.

    This is assuming that what covers their body is, in fact, skin. One should be cautious about making assumptions of any kind regarding these individuals. It is not skin of a sort I am familiar with. Perhaps a carapace of some kind, or a sheath.

    These body-displayed images seem to offer the record of a lost civilization. Sometimes they display a series of toys—a toy “farm” for instance, complete with “horses” and “cows” and “sheep” and a “turkey”, with an intelligent creature of a nature other than that of the members of the society providing commentary—toys that are different in form and number than anything the members of the society possess. The four individuals constituting this society enjoy watching these images, and always insist that the mysterious force rebroadcast them again immediately onto their bodies by shouting the words “Again! Again!” At times the force complies, at other times it does not.

    As for their usual toys, they initially seem to be merely ordinary toys—and indeed they are until the moment when, abruptly, they are not. Consider Tinky Winky’s bag, which he designates at times as “Tinky Winky’s special bag,” referring to himself always in the third person. Subjective and objective pronouns do not exist within this society: the individuals are always referred to only by their proper names, though possessive pronouns do assign a gender to them. This red bag is able not only to hold objects that are small enough to fit within it, but, in addition, to hold objects far too large for it. Indeed, the bag seems a sort of multi-dimensional hole, and though it is little bigger than a purse or handbag, it can contain the other three toys: the large orange ball (Lala’s Ball), the hat apparently made of real or simulated Holstein hide (Dipsy’s Hat), and the pink-and-blue scooter (Po’s scooter). It seems to have infinite dimensions—everything placed within it fits—though it also retains the weight of the objects, so that if all three other toys are put inside, the special bag toy can no longer be moved, as if there is always conservation of mass. It is good for storing toys, but not for transporting them.

    This is not the only quality of the special bag, not the only thing that makes it special. It is also an inscription device. If you sing a song into the bag, it preserves it, repeating the song when the bag is opened. But if you try to preserve too many songs, they become hopelessly jumbled. There is something sinister about the bag, and one has to wonder if Tinky Winky is fully aware of what he is carrying.

    #

    The videos broadcasted on the belly skin of individuals within this society reveal the play patterns and toys of a lost civilization, but these are not the only toys to impinge on the society from the outside. We are witnessing a liminal culture, which is apparently being observed by an advanced or future civilization: the latter sometimes sends objects which can be (and always are by the society) interpreted as toys.

    These objects suddenly appear, always queued by a disembodied voice saying “One day in Teletubbyland, something appeared from far away.” One moment, the landscape is devoid of the toy, and then, suddenly, there it is, palpable and present, suggesting some sort of brief and most likely deliberate and even calibrated slip in the space-time continuum. When these toys appear, they make a sound that is specific to the kind of object they are, but muted, as if the object is in mild pain. These toys can be, for instance, “mittens”, or a “door”, or a “tooter”. They are always colored blue and pink, and in this they resemble Po’s scooter—which suggests that the same civilization that provided the scooter, the blue and pink civilization, is also offering the society these other technologies, even if only temporarily. Other objects that are not toys possess these same colors and are perhaps technology from the same civilization as well: the blue table the local society eats at for instance, or the two machines that make the only food we ever see the society eat: the “tubby toast” machine and the “tubby custard” machine. Are these indications of a caretaker civilization that oversees the society? Is it the same civilization that seemingly lives in the ground below them and communicates only through loudspeaker-periscopes?

    And what of the civilization or civilizations that originally provided the non-blue-and-pink objects: orange ball, Holstein hat, red special bag? What has become of it (or them)? Does it (or do they) no longer exist?

    #

    The Case of the Mittens

    When the mittens appear, they are found by Tinky Winky. “What’s that?” he asks, to which the disembodied voice responds “It was a pair of mittens.” The tense is odd here, as if the event seems to have occurred in the past, even though Tinky Winky is living the event concurrently, as we observe him.  “Mittens!” he declares and then stands there unmoving until he is told, “Tinky Winky put the mittens on.” Again, past tense, but this does not stop him from putting the mittens on in the present, which is in fact the future in relation to when the statement was uttered.

    At first, he affixes them to his ears, but whether this is because he is playfully rebelling against the proper use of the technology or because he honestly does not understand how mittens are meant to be deployed is never clear. In this world, with these beings, either seems possible. The disembodied voice gently scolds him, this time in present tense, and he removes the mittens to try again.

    Through means that are beyond my understanding, Tinky Winky manages to affix the mittens to his knees. This is a strange and baffling moment. I have tried to imitate this with a number of pairs of mittens but have never succeeded. I can only conclude that either there is something about these particular mittens or something about Tinky Winky himself that makes it possible. He is again gently scolded by the disembodied voice for doing this.

    At last he affixes the mittens over his hands, and receives praise from the disembodied voice: “That’s right, Tinky Winky. Mittens go on your hands.”

    Dancing follows, along with slow, hypnotic gyrations of the mitten-encased hands. A moment later Po arrives on her pink-and-blue scooter, as if drawn by the pinkness and blueness of the mittens, and the mittens are relinquished to her. She encases her own hands in them, claps for a time, “And then,” the disembodied voice tells us, “the mittens disappeared.” Indeed, they do, vanishing off Po’s hands in mid-clap.

    These mittens will never be seen again.

    #

    The Case of the Door

    It is Po who stumbles upon the door, which, like the mittens, appears out of nowhere from one moment to the next, summoned by that same soothing but sinister disembodied voice. The door is in the middle of a meadow, freestanding, not attached to a structure.

    The individual known as Po approaches the door on foot, without her scooter. “What’s that?” she asks, and is told by the same disembodied voice in the same inappropriate past tense, “It was a door!”

    At this point, a sort of mind control may well occur. “Po opened the door,” the voice indicates, which seems a sort of trigger phrase that makes Po open the door in the present. Po repeats this same phrase, poorly, mutilating the English language—clearly not her native tongue—and then proceeds to make the phrase an accurate descriptor of events: she opens the door, laughing and giggling and repeating the phrase.

    The world on the other side of the door seems to be the same as the world on this side of the door, as we would expect from a door not attached to a structure. In other words, the door is meaningless. It does not separate inside from outside, but is instead surrounded by the outside on all sides.

    Or is it?

    “Po went through the door,” commands the voice. And indeed, Po does.

    “Po shut the door,” commands the voice. And Po does, hiding herself from us on the opposite side.

    It is at this moment that the true and dreadful nature of the door begins to be revealed. Another individual, Lala, comes along, sees the door, asks what it is, and prepares to open it. Lala, despite approaching the door from the side upon which we suspect Po to be standing, does not acknowledge Po or even seem to realize she is there. A moment later, when Lala knocks on the door, Po answers and invites him in, closing the door behind him. Lala’s surprise and pleasure when he sees Po suggests that Po was not on the other side of the door at all, but rather in a world that can be accessed only by going through the door, a world that seems to be identical to this world, but is not.

    A moment later, Dipsy appears. Like Lala, he notices the door but does not seem to notice either Lala or Po who should, by all rights, be on the other side of the door. Commanded by the voice, Dipsy knocks on the door, and Lala and Po answer. Upon the disembodied voice’s command, all three go through the door, shutting it behind them.

    Tinky Winky, the final member of the society, appears. The same process is repeated: no awareness of the other three initially, then knocking and passing through. All four are gone. “And then,” the disembodied voice tells us, “the door disappeared.”

    My theory is that because this is an instructional recording rather than an actual happening, the four individuals are still present once the door disappears. It is meant to teach us, the viewers, to go through any buildingless portal we find, to teach us how to do so, to suggest it is a kind of game. It is meant to make it so we cannot help but turn the handle rather than flee, and then enter.

    But will we be found behind the door once it disappears?

    I do not believe so. I believe that like the door, we will simply be gone, and never be seen again.

    #

    The Case of the Tooter

    The final object I will discuss is designated the tooter. The tooter is essentially the rolled-up mouthpiece-equipped party favor known as the noisemaker, but massive and perhaps semi-sentient. It appears, as do the other objects, from far away, with the strangled noise that asserts its manifestation into this particular reality. It is found, again by Po. Po, at first, riding her scooter, does not notice it, but the object asserts itself, making its noise anew, less strangled this time.

    “Po,” the disembodied voice tells us, “got off her scooter and blew the little tooter”—again that same confusion of tenses. Po is helpless to do anything but obey.

    The tooter, blown, extends to a tremendous length. Indeed, it is longer than Po herself. This suggests that the lung capacity for these individuals (if it is proper to think of these individuals as having lungs per se) is enormous, unnaturally so.

    When Lala appears, we begin to discover that this is no ordinary object. Instead, it is an object that seems to adapt itself to each user and their ability to expel air from the frozen opening in their face. Lala, a more developed and mature specimen, “decided to give the tooter a very big blow,” we are told by the disembodied voice, and a moment later Lala does so.

    The tooter seems, impossibly, to extend for dozens of meters, only ceasing when its feathery, noisy end comes into contact with the posterior of another individual, Tinky Winky. Tinky Winky quite understandably desires to see the object demonstrated again. Lala obliges, but this time the object only extends to the same length that it did that first time with Po, despite the force with which Lala blows. The magic of the toy, by which I mean the technology of the object, apparently has to be renewed. Or perhaps, so we suspect, it can be activated only once per individual.

    Tinky Winky takes the tooter and blows on it, a “very, very big blow.” Again, the unusual nature of the object is activated and it travels even farther, knocking off the hat of the final individual of the society, Dipsy, before rolling back up. Dipsy, unlike Tinky Winky, does not immediately trace his way back to the other three, and thus leaves Tinky Winky in possession of the tooter. Tinky Winky decides to give the tooter a “very, very, very big blow.”

    We might expect, as with Lala, that nothing extraordinary will happen, that the object will not activate a second time. But, in fact, it does activate, as if Tinky Winky’s decision to add an extra “very” to the size of his blow is enough. Or perhaps this process is controlled from beginning to end by the disembodied voice. Perhaps the disembodied voice is making the decision as to whether the tooter will extend in a normal fashion or in a more disturbing and impossible way. We do not know what forces are controlling the seeming flexibility of objects in this terrifying universe. The individuals do not know either, but they do not seem to care.

    And then, as suddenly as it has come, the tooter disappears. We will never see the tooter again.

    [1] “Sometimes on The Teletubbies” first appeared in Brian Evenson, Salt Lake City (Berlin: Sacred Parasite, 2025), in a limited-edition of 300 copies.